Translate.vc / Spanish → Turkish / Vórtex
Vórtex translate Turkish
54 parallel translation
Vórtex 4.
Burgaç 4.
jabón, manzanas, sal, cuero. Vórtex 9.
sabun, elma, tuz, deri.
- Vórtex 4.
- Burgaç 4.
Tres del vórtex 8.
Burgaç 8'den üç tane.
Cuatro del vórtex 5.
Burgaç 5'ten dört tane.
- En el vórtex.
- Burgaç'ta.
¿ Te han hablado del vórtex?
Burgaç'ı anlattılar mı sana?
Zardoz dice que si le obedeces, vas a un vórtex cuando mueres y que allí vives para siempre.
Zardoz, ona boyun eğersek, öldüğümüzde bir burgaca gidip sonsuza dek orada yaşayacakmışız, der.
Es el único camino y pasaje hasta el vórtex.
Burgaç'a girmek için tek yol, tek geçit budur.
Podría deberse a la impresión de entrar en el vórtex.
Burgaç'a girmenin şoku yüzündendir.
Ningún salvaje había entrado en un vórtex.
Şu ana dek hiçbir vahşi hiçbir burgaca girememişti.
- Pues recurriré al vórtex.
- O zaman burgaca başvururum.
Nunca discutió este tema en el vórtex.
Bunu burgaçta hiç tartışmadı.
¿ Pido permiso al vórtex para un programa más completo?
Daha uzun süreli bir program için burgacin onayini isteyeyim mi?
Continuación del juicio contra George Saden del vórtex 4.
Burgaç 4'ten George Saden duruşmasi sürüyor.
Ha emprendido su viaje interminable de un vórtex a otro.
Bir burgaçtan diğerine sonsuz bir yolculuğa çıktı.
Frayn. ¿ Cómo te adentraste en el vórtex?
Frayn. Burgaca nasıl girdin?
El vórtex es una aberración.
Burgaç bir kepazelik.
Te aproximas al escudo periférico del vórtex 4.
Burgaç 4'ün çevre kalkanina girmek üzeresiniz.
Para ti, ¿ o para todo el vórtex?
Kendin için mi, yoksa bütün burgaç için mi?
¿ Penetrar en el vórtex?
Burgaca sizmak mi?
Has traído odio y furia al vórtex para corrompernos a todos.
Getirdiğin nefreti ve öfkeyi, hepimize bulaştiracaksin.
No destruyan el vórtex.
Burgacı yok etme.
¿ Cómo surgió el vórtex?
Nasıl ortaya çıktı? Burgaç yani.
Éramos hijos traídos a la vida del vórtex.
Biz onların ardıllarıyız, hepimiz burgaçtaki yaşamın içine doğduk.
El vórtex va contra natura.
Burgaç, doğaya karşı işlenmiş bir suç.
Veo un objeto extraño en la vórtex imperial.
İmparatorluk bölgesinde yabancı bir cisim var.
Póngalo en pantalla. Vórtex activo.
- Girdap etkin.
VÓRTEX ACTIVO CONFIRMA LLEGADA DE UNA NAVE Aumento de energía en el punto de salto.
Sıçrama noktasında bir enerji birikimi tespit edildi.
Con un sólo aliento, Acathla creará un vórtex, una especie de, ehm remolino que se llevará todo lo que hay sobre la Tierra a la otra dimensión en donde cualquier forma de vida no demoniaca sufrirá el tormento eterno.
Acathla, tek bir nefesiyle, dünyadaki her şeyi o boyuta emecek bir girdap yaratacak. İblis olmayan bütün yaşam formları orada ebedi eziyet. ve acı çekecek.
Usted actuará el papel de un Holograma de Emergencia Médica el Oficial Médico en Jefe a bordo de la Astronave Vórtex.
Yıldız Gemisi Vortex'de Tıbbi Subay olan, Acil Tıbbi Hologram rolünü oynayacaksın.
¡ ¿ Vórtex?
Vortex'mi? !
Los personajes de la Vórtex son arquetipos.
Vortex karakterleri gerçek yaşamdan daha büyük.
Inmediatamente después... testigos relatan un vórtex de energía... corriendo entre las dos casas.
Bunun ardından... tanıklar iki ev arasında... oluşan vorteks enerjisini anlattılar.
Pude mantener la puerta encubierta hasta el último momento,... y poner de señuelo la nave Ori dentro del vórtex inestable de la superpuerta cuando ocurrió el salto.
Yıldız geçidini son ana kadar gizledim ve Ori aracını sıçrama olduğu zaman süpergeçidin kararsız girdabına sürükledim.
Imagino que es un vórtex hacia otro mundo.
Sanırım dönüp duran bu girdap, başka bir dünyaya açılıyor.
Un manipulador de vórtex. Recién arrancado de la muñeca de un guapo Agente del Tiempo.
Bir girdap manipülatörü, yakışıklı bir Zaman Ajanının bileğinden yeni çıktı.
Se convirtieron en lo que eran mediante exposición prolongada al vórtex del tiempo.
Bana halkından bahsetmiştin. Zaman girdabına sürekli maruz kalarak o hale geldiler.
- En vuelo, en el vórtex.
- Girdap sırasında, uçarken?
Ella absorbe toda la energía del vórtex temporal y luego se carga a los Daleks.
Zaman girdabının bütün enerjisini alıyor ve o zaman Dalekler'i öldürebiliyor.
Tienes todo el vórtex corriendo por tu cabeza.
Bütün girdap kafanın içinde.
Básicamente, para deshacerse de los Cybermen y los Daleks, abren el vórtex del universo y todo lo que es negativo es succionado, pero, desgraciadamente, en ese momento Rose también es succionada.
Siberlerden ve Dalekler'den kurtulmak için Bir evren girdabı açıyorlar ve negatif olan her şey içine çekiliyor,... maalesef, bu anda,... Rose da çekiliyor.
En "El big bang", nos introducimos en este manipulador del vórtex y el undécimo Doctor está saltando dentro y fuera del presente, volviendo como a hace 2.000 años.
"The Big Bang" bölümünde girdap manipülatörünü görüyoruz ve On Birinci Doktor şu an ile 2000 yıl öncesi arasında dönüp duruyor. Rory!
Bueno, los manipuladores del vórtex te harán estas cosas.
Girdap manipülatörleri de size bunu yapıyor.
Los enciendo, el Blitzer queda atrapado en un gran vórtex antiguo, billones de años en el futuro.
Onları açtığımda, Blitzer bizim kocaman yaşlı zaman girdabımıza milyarlarca yıl geleceğe gönderilecek.
Pero el problema es, ves, el generador de cronódino tiene que estar alineado para generar el vórtex, pero el sargento fue y lo cambió de sitio.
Ama işin aslı kronodin jeneratörlerinin girdabı açması için tamamen aynı hizada olmaları gerekir ama çavuşumuz birinin yerini değiştirmiş.
El vórtex se abrirá aquí de nuevo, pero no en un billón de años.
Girdap burada tekrar açılacak. Uzun sürmez.
Es solo otro paso al profundo vórtex que es mi pesadilla romántica.
Romantik kabusuma açılan bir kapı daha.
en el vórtex azúl.
Östrojen hormonu üreten herkes o mavi girdaba sürüklenecektir.