English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Warp

Warp translate Turkish

2,545 parallel translation
Cuando el Capitán me ordenó modificar el núcleo warp, me concentré en el trabajo.
Kaptan bana warp çekirdeğini değiştirmek konusunda emir verdiğinde, işim üzerine yoğunlaştım.
Cayó el impulsor warp.
Warp sürücüsü devre dışı.
Warp máximo.
Maksimum warp.
¿ El Equinox?
Equinox? Warp hızına geçtiler.
Entraron en Warp ¿ Señales de partículas nucleogénicas?
Nükleojenik parçacıklardan herhangi bir iz yok mu?
Entonces aún no han utilizado el propulsor warp.
O zaman geliştirilmiş warp motorlarını daha devreye almadılar.
Una vez que reestablezcamos nuestro propulsor warp estaremos en camino a casa,
Biliyorsun, geliştirilmiş warp sürücümüzü devreye aldığımızda, eve dönüş yolculuğumuza devam edeceğiz.
Agreguen 20 miligramos de compuesto al propulsor Warp.
Geliştirilmiş warp sürücüsüne 20 izo gram bileşen karıştır.
Enfóquense en preparar el propulsor warp.
Çabalarınızı, warp sürücüsünü devreye almak için odaklayın.
Recuperamos la propulsión warp, pero repetidas búsqueda con los sensores no han podido localizar al Equinox.
Warp sürücümüzü yeniden devreye aldık, ama sensör taramalarında Equinox'u bulmayı başaramadık.
Sin su impulsor mejorado su nave sólo puede viajar a warp 6.
Geliştirilmiş warp sürücüsü olmadan, gemisi en fazla warp 6 hızında gidebilir.
Entraron en warp.
Warp hızına çıktılar.
La Voyager se acerca a alto warp.
Voyager, yüksek warp hızında yaklaşıyor.
Están saliendo de warp.
Warp hızından çıkıyorlar.
La Voyager cuenta con 15 plataformas. Una tripulación de 152. Motores warp y de impulso.
Voyager'ın 15 güvertesi, 152 mürettebatı, warp ve itici motorları var.
No puedo establecer un campo estable.
Düzgün bir warp alanı tesis edemiyorum.
Un día en la vida del núcleo warp.
Warp çekirdeğinin hayatında bir gün.
Nuestro campo warp se desplomó.
Warp alanımız çökmüş durumda.
Sin el impulsor warp no libraremos el radio de explosión.
Warp sürücüsü olmadan, balast yarıçapından çıkamayız.
El gas theta se ha filtrado al warp múltiple.
Teta gazı, warp eksozuna sızıyor.
Eso interrumpe nuestro campo warp.
Bu şey warp alanımızı bozuyor.
Impulso warp, escudos, transportadores. Es un viaje lujoso.
Warp sürücüsü, kalkanlar, ışınlayıcılar- - her türlü konfora sahip bir şekilde seyahat ediyoruz.
Era usado para distribuír el ión. Con algunas vueltas de tuerca, podría ser modificado como un canal de plasma warp.
Bir kaç ufak tırtıklamayla, warp plazmasına dönüştürülebilir.
Ah, tú sabes lo que siempre digo... Si no puedes tolerar el calor... sal del núcleo warp.
Ah, her zaman ne dediğimi bilirsin- - elbette, sıcakta oturabilirsen...
Reg... lamento molestarte nuevamente, pero sigo teniendo problemas con la recalibración del núcleo warp.
Reg... seni yeniden sıktığım için özür dilerim, ama warp çekirdeğini kalibre etmekte hala sıkıntılar yaşıyorum.
¿ Velocidad, hoverball, recalibraciones del núcleo warp?
Hız, hoverbol, warp çekirdeği kalibrasyonu?
Estimando una velocidad warp promedio de 6.2 y teniendo en cuenta varios obstáculos astrónomicos... razonablemente podemos asumir que la Voyager está ahora en uno de estos tres sectores.
Ortalama hız olarak warp 6,2 ve çeşitli astronomik engelleri de hesaba katacak olursak... Voyager'ın şimdi şu üç sektörden birisinde olduğunu farz edebiliriz.
¡ Eso provocará una ruptura en el nucleo warp! . Exactamente.
Warp çekirdeğinin patlamasına neden olur!
Advertencia. Ruptura del núcleo warp en 45 segundos.
Uyarı. 45 saniye içinde warp çekirdeği patlayacak.
Advertencia. Ruptura del núcleo warp en 30 segundos.
Uyarı. 30 saniye içinde warp çekirdeği patlayacak.
Ruptura del núcleo warp en 20 segundos.
20 saniye içinde warp çekirdeği patlayacak.
Ruptura del núcleo warp en 10 segundos.
On saniye içinde warp çekirdeği patlayacak.
Warp 9.975
Warp 9.975
Impulsor Warp Clase 9.
Sınıf 9 Warp sürücüsü.
Los Borg viajaron una vez en el tiempo para evitar que Zefram Cochrane rompiera la barrera warp.
Borg birkere Zefram Cochrane warp duvarını kırmadan önceki zamana yolculuk yaptı.
Janeway a Ingeniería, necesitamos los motores warp.
Janeway'den mühendisliğe, Warp motorlarına ihtiyacımız var.
- El impulso warp está en línea.
- Warp sürücüsü devrede.
Pero el campo de contención aun es inestable. Lo mejor que puedo darle es Warp 2.
Ama güvenlik alanı hala istikrarsız anaca Warp 2 hızını verebilirim.
¿ Quiere que redirija energía o que saque de línea el núcleo warp?
Gücü yeniden warp çekirdeğine yönlendirip çalıştarayım mı.
Los chismes viajan más rápido que la velocidad warp.
Dedikodunun warp hızından daha hızlı hareket etiğini söylerler.
Ingeniería, el núcleo warp.
Mühendislik, warp çekirdeği.
"LA ENFERMEDAD" Después de dos semanas casi terminamos de reparar el impulsor warp de los Varro.
Son iki haftadır, Varronun warp sürücüsünü tamiriyle uğraşıyoruz.
Con respecto a su tripulación, pienso que prefieren no viajar a velocidad warp antes de aceptar ayuda de extraños.
O zamandan beri Varro müretabatı ile birlikteyiz. Yabcılar yardımı kabül etikten sonra, warpla seyhat işini bıraktıklarını düşünmeye başlıyorum
Así fue pero necesito accesar la configuración del warp.
Anlaştık, ama warp düzeneğinize erişmek zorundaydım.
Para que queden listos sólo necesitan un impulso de antimateria de los motores de la Voyager, pero necesito acceso a la configuración del warp.
Şimdi tüm yapmamız gereken şey antimaddeyi Voyager'ın motorlarınıdan dürtmek ve sizinde görvevinize geri dönebilirsiniz, ama warp düzeneğinize erişmeliyim.
Accese la configuración del warp desde aquí.
Buradan warp düzeneğine giriş yapabilirisin.
Los reactores de warp del 1 al 14 se están activando.
1 den 14 kadar olan warp reaktörleri devrede.
Los motores del warp.
Warp motorları..
Propulsor warp listo.
Warp sürücüsü hazır.
Entren en warp.
Warp hızına geç.
Enciende el warp.
Warp hızına geç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]