Translate.vc / Spanish → Turkish / World
World translate Turkish
1,800 parallel translation
¿ Me estoy perdiendo "Boys Meet World" por esto?
"Boy Meets World" ü bunun için mi kaçırıyorum?
Debemos ganar esta batalla o el mundo será destruido.
we must win this battle or the world will end.
Martes y jueves mando en el "World of Warcraft"
Hayır. Salı ve Perşembeleri "World Of Warcraft" oynarım.
La primera vez que atacaron el World Trade Center, apuntaron al garaje.
Dünya Ticaret Merkezi'ne ilk saldırdıklarında, hedef garajdı.
Luego de eso se hizo cargo de la World Hunger Mission, del Gobierno italiano.
Sonrasında dünyadaki açlık için İtalyan hükümeti temsilcisi olmuş.
Sydney, tengo a BBC Mundial en la línea.
- Sydney, BBC World hatta.
# Because I'm sitting on top of the world!
# Because I'm sitting on top of the world!
# On top of the world #
# On top of the world #
Por qué no me das una hora para ver los mejores momentos de baseball, y no le diré a Mavis que estabas jugando al World of Warcraft en su unidad central de un billón de dólares.
Neden bana beysbol özetlerini izlemek için bir saat vermiyorsun? Ben de Mavis'e..... onun milyar dolarlık bilgisayarında War Craft oynadığını söylemem.
Sí, escucha, voy a buscar algunas cosas a la tienda de electrónica.
Evet, doğru. Dinle, gidip Radyo World'den bazı şeyler alacağım.
Oigan, ¿ han visto ustedes este nuevo cortometraje "Somos el mundo" del canal de videos musicales?
Müzik Televizyon Kanalı'ndaki "We are the World" klibini izlediniz mi?
¿ Quiénes son estos en Disney World?
Buradaki Disney karakterlerinden kim kimdir?
Aerolínea Mundo Global.
Global World Airlines.
Vuelo internacional del Global World
Global World uluslararası bir havayoluydu.
¿ Vas a pelear contra Global World Airlines, Ally?
Global World Airlines'a kafa mı tutuyorsun, Ally?
- Una enciclopedia mundial de 1986.
1986 basımı World Book * ansiklepedisi.
Me siento como si estuviera en "The Real World".
Kendimi "Gerçek Dünya" programındaymışım gibi hissediyorum.
¿ "The Real World"?
"Gerçek Dünya" mı?
Y entonces vi Mundo Grande.
Sonra Big World kitabına gözüm kaydı.
- Honey, Every Woman in the World.
- Tatlım, Dünyadaki bütün kadınlar.
- Every Woman in the World.
- Dünyadaki bütün kadınlar.
# Girl, you're every woman in the world to me
# Tatlım, sen dünyadaki bütün kadınlara bedelsin.
# Every woman in the world
# Dünyadaki bütün kadınlar...
Les dejé a Marley para ir a Disney World.
Disney World'e giderken Marley evlerinde bıraktım...
Vale, cinco minutos, al World of Warcraft, ¿ vale?
Tamam, sadece 5 dakka, World of Warcraft. Ne dersin?
¿ Sabes que prometiste a tu madre no volver a jugar al WoW?
Hey, annene artık World Of Warcraft oynamayacağına dair söz vermedin mi?
Quien querría vivir aquí, temiendo al Ogre del Mundo.
Burada World Gobbler'ın korkusuyla kim yaşamak ister ki?
El demonio del Mundo.
World Gobbler!
Aquel monstruo con suavesy delicadas maneras?
World Gobbler'ın ağaca kakılmış şeceresini gördün.
Olvida al Ogro, chiquita. Nunca...
World Gobbler'ı unut evlât, onunla asla baş edemezsin.
Aquelos son Gwizdo y el gran caballero, Lian-Chu. Y ellos van a hacer pedacitos al Ogro del mundo.
Hey, orada duran muhteşem şövalye Lian Chu World Gobbler'ı yakıp mahvedecek.
Cuando el Ogro de El Mundo esté muerto podremos tener nuestra quinta.
Küçük çiftliğimizi World Gobbler öldüğünde alabiliriz.
Claro... el gran caballero Lian-Chu le dira al Ogro del Mundo :
Pekâlâ, büyük şövalye Lian Chu World Gobbler'a iki çift lâf edecek :
Y zas, el Ogre está muerto. Y nos quedamos todos contentos que ni cerdos.
Ve puff, World Gobbler ölüverecek biz de domuzlar kadar mutlu olacağız.
Y aquella del simpático cazador que fue devorado por el Ogro del mundo? A causa de una nila que soñaba con nobles caballeros!
İyi bir avcının soylu şövalyeler hayali kuran küçük bir kız yüzünden World Gobbler tarafından yenmesini anlatayım mı?
Nosotros podremos al el Ogro del Mundo en pedacitos.
World Gobbler'ı birlikte öldüreceğiz.
Es por eso que usted está curado y la naturaleza está de fiesta, y hay payasos por doquier.
Lian Chu World Gobbler'ı öldürdü, sen bu yüzden iyileştin. Her yer yemyeşil oldu ve etraf yine tavşanlarla doldu.
# no quiero montar esta montaña rusa # # creo que quiero bajarme # # pero me han amarrado # # como si fuera el fin del mundo # # si no quieres tener esta conversación # # entonces mejor será que te bajes #
# I don't wanna ride this rollercoaster # # I think I want to get off # # but they've buckled me down # # like it's the end of the world # # If you don't wanna have this conversation # # then you better get out #
El tipo que intentó volar el World Trade Center en 1993, y el líder de los secuestros del 11 de septiembre.
93'te Dünya Ticaret Merkezi'ni havaya uçurmayı deneyen, ve 11 Eylül'deki uçak kaçırma olaylarının elebaşısı.
¡ Oh! , Dios, Reuben, ahora que lo pienso podríamos ir a Walt Disney World.
Reuben, sence Walt Disney Dünyası'na gidebilir miyiz?
¿ Disney World?
Disney Dünyası?
Nunca fui al maldito Disney World.
Lanet Disney Dünyası'na hiç gitmedim ben.
¿ Cómo puedes comprometerte con un deporte que justifica que los jugadores no jueguen y que cancela la Serie Mundial?
Bir yetkili çıkıp işçi lokavtını haklı çıkarıp World Series'i iptal ediyorsa o spora nasıl bağlanabilirsin ki?
Porque adora Disney World.
Disney'i seviyor ondan.
Disneyworld es mejor.
Disney World oraya beş basar.
- A SeaWorld.
- Sea World'e.
- ¿ SeaWorld?
- Sea World Miami'de yok.
Alt Wolrd-2.
- World 2.
Pero, mi señor, el Ogro del Mundo?
Fakat lordum, peki ya World Gobbler?
Tenemos un Dragon para cortar pedazos.
World Gobbler avına çıkacağız.
Denme un estribillo de Joy to the World,
Noel'i düşündüğümde çok mutlu oluyorum.