English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Xii

Xii translate Turkish

136 parallel translation
¡ El XII ejército, por el poder de los soviets!
12. Ordu Sovyetleri destekliyor.
"El XII ejército es de los Bolcheviques."
"12. Ordu Bolşeviklerin yanında."
Siglo XII.
12.yüzyıl.
En el siglo XII, los disturbios azotaban el desierto de Gobi.
12. Yüzyılda Gobi çölünde karmaşa hakimdi.
Su Santidad Pío Xll ha enviado un telegrama al Presidente Roosevelt.
Mukaddes Papa Cenapları Pius XII, Başkan Roosevelt'e bir telgraf gönderdi... "
¿ Hay alguien aquí del 12 de Michigan?
Burada XII. Michigan'dan kimse yok mu?
Hay unas minas de litio operando en Rigel XII.
Rigel XII'de lityum maden operasyonu var. Yüksek seviyeli maden.
- A Rigel XII, señor Spock. Rigel XII, señor Farrell.
- Rigel XII'de gidiyoruz, Mr. Spock.
¿ Le importaría? Señor Spock, ¿ puede contactar a Rigel XII?
Rigel XII'deki madencilerle irtibata geç.
Posición, a 14 horas de Rigel XII.
Rigel XII'den 14 saat uzaktayız.
Me preguntaba, ¿ examinará a los mineros de Rigel XII?
Merak ediyorum, Rigel XII'deki madencileri muayene edecek misiniz?
Nos llevará a Rigel XII pero con dificultades.
Rigel XII'ye götürür ama sarsıntılı bir yörünge olacak.
Rigel XII.
- Rigel XII.
Aquí Rigel XII. Adelante, Enterprise.
Dinliyoruz, Enterprise.
Comunicaciones, que un representante de los mineros de Rigel XII venga a hablar con él.
İhtiyaçlarımızı konuşmak üzere madencilerden bir temsilci ayarla.
Hay millones de personas en Marcos XII.
Marcos XII'nin orada milyonlarca adamı var.
Cuando nos vayamos, ¿ nos llevará a Marcos XII?
Buradan ayrılınca, bizi Marcos XII'ye götürebilir misin?
- Tengo familiares en Marcos XII.
- Marcos XII'de akrabalarım var.
- ¿ Llegaremos pronto a Marcos XII?
- Yakında Marcos XII'ye varacak mıyız?
Nuestro objetivo es Marcos XII.
Yeni hedefimiz Marcos XII.
La Enterprise no llegará a Marcos XII ni aterrizará allí.
Enterprise asla Marcos XII'e ulaşamayacak.
Tenemos millones de amigos en Marcos XII.
Göreceksiniz. Marcos XII'de milyonlarca arkadaşımız var.
- Marcos XII al frente.
- Marcos XII tam ilerde, efendim.
- ¿ Has leído su libro Miniaturas de marfil del siglo XII?
- Kitabını okudun mu 20. Yüzyıl Fildişi Minyatürleri?
El III Ejército será activado cuando yo comande el XII.
3'üncü orduyu kuruyoruz. Ben, 12'nci ordu grubuna geçiyorum.
- Es de Pío XII.
- Pius XII'e bir baksana...
Emitimos la saga versión de la Sociedad de Sagas... con la esperanza de que futuras escenas... reflejarán mejor el espíritu de la Islandia del siglo XII.
Görüş alışverişinden sonra ortak kararımız Kuzey Malden İzlanda Destanları Derneği'nin sağladığı bu versiyonu, 12. yüzyıl İzlanda ruhuna sadık kalınacağı taahhüdüyle göstermeyi sürdürmek.
El Papa León XII, en su "Rerum Novarum"... condenó el liberalismo que provocó la revolución industrial y originó la ambición por el dinero.
Papa Lion Xll, Rerum Novarum. Liberalizmi kınadı ve sanayi devriminin yolunu açtı. Para hırsına kaynaklık etti.
Federico Guillermo de Dinamarca aprovechó que no estaba Carlos XII... para apoderarse de Dinamarca en 1712.
1712'de Danimarkalı Frederick William, XII. Charles'ın yokluğunda oraları aldı.
- Me acuerdo de la boda.
Hatırlıyorum. Ama asıl amaç XII.
- Pero la acción de Carlos XII...
Charles'a karşı birleşmekti.
Ni el más mínimo recuerdo de la campaña de Rusia de Karl XII.
Az da olsa XII. Karl'ın Rus mücadelesini hatırlamakta fayda var.
¿ Sabe el ministro que los trámites hacen que se tarde más en construir un chalet en el siglo XX que una catedral en el XII?
" Bakanımız, tasarı sürelerinin yavaşlığının örnek yerindeyse 20. yüzyılda tek katlı bir ev yapmak için 12. yüzyılda katedral inşaatından daha uzun sürdüğünün farkında mı?
XII. LA SERPIENTE EN EL ALMA DE LA SERPIENTE.
Yılan ruhunda bir Yılan
Los sótanos datan del siglo XII.
Mahzenlerin tarihi 12. yüzyıla dayanır.
En 1492, tras la muerte de Randolfo XII de Sajonia y del colapso del Tratado de los Insectos, Europa era un caos.
1492'de, Saksonyalı 12. Radolph'un ölümünden ve Haşarat Anlaşmasının ortadan kalkmasından sonra, Avrupa'da düzen bozuldu.
"Si el grano de trigo no cae entierra y muere, queda infecundo. Pero si muere, dará mucho fruto." Juan 12, 24-25
"Eğer toprağa düşmüş buğday tanesi ölmezse, tek başına kalır ama ölecek olursa, çok meyve verir." Jean, XII, 24, 25.
Data del siglo XII.
Kökü 12. yüzyıla dek uzanıyor.
Típica de Sung, del siglo XII, diría ¿ no?
Karakteristik bir 12.yüzyıl Sung, diyebilirim, Değil mi?
Esa palabra proviene del siglo XII. Najes se aplica a todo aquello que enriquece el alma.
12. yüzyılda yolculara verilen baharatlı...
Esas personas nunca entenderán. Han estado haciendo una guerra entre ellos mismos desde el siglo XII.
Bu insanlar, 12. yüzyildan beri birbirleriyle savasiyorlar.
Subiré a mi máquina del tiempo, volveré al siglo XII y le pediré a los vampiros, que pospongan su ansiada profecía por unos días para que vallas a cenar y veas un show.
Sorun değil, bende zaman makinesine binip 12. yüzyıl'a giderim ve vampirlerden kehaneti birkaç gün ertelemelerini rica ederim. Sende rahatça gezip tozabilirsin.
" El Papa Pío XII estaba muy preocupado por el Partido Comunista no mucho por su política, estaba preocupado por su doctrina
" Pope Pius XII komünist partisi için çok endişelenmişti fakat onların siyaset hakkında değil, onların doktrin konusunda endişelenmişti
Pío XII tenía que estar preocupado por lo que pasaba en Italia en esa época. "
Pius XII İtalyada neler olup bittiğinin endişesindeydi. "
El Papa Pío XII y la Iglesia Católica habían apoyado a los fascistas a lo largo de las décadas (! ? ) de su gobierno.
Pope Pius XII ve Katolik kilisesi üstünlüğünün onlarca yıl boyunca faşistleri desteklemiştir.
Pío XII excomulgó a muchos miembros del Partido Comunista Italiano.
Pius XII İtalyan Komünist Partisinin birçok üyesini aforoz etti.
" El Papa Pío XII nos excomulgó
" Pope Pius XII komünistleri ve
" Sabes que Pío XII en uno de sus discursos dijo que o estabas con Cristo o contra Cristo
" Pius XII konuşmasında dediki ya Mesihin tarafından olursun yada ona karşı olursun.
A Alfonso XII, número 30.
12. Alfonso Caddesi, 30 numara.
Capítulo XII
Kısım "Yığınları bir kadın gibi ele alamak gerekir." Adolf Hitler
Nos transportamos a la superficie de Rigel XII para conseguir los cristales de litio.
Rigel XII'nin yüzeyine iniyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]