Translate.vc / Spanish → Turkish / Yacht
Yacht translate Turkish
44 parallel translation
Los marineros y el yacht.
Denizciler ve yatları.
¿ Por qué habrá hecho que se vaya el yacht?
Örneğin, o yatı neden gönderdi?
¿ Por qué haz hecho partir el yacht?
Yatı neden gönderdiniz?
La lancha. La hiciste partir, como al yacht.
Sen gönderdin, tıpkı yatı gönderdiğin gibi.
Por ejemplo, Profesor... después de comprar un yacht, un Rolls Royce, y una villa... el millón de dólares se acabó.
Örneğin, Profesör bir yat, bir çift Rolls-Royce, güzel de bir villa aldın mı milyonun bitti.
El yacht ya debería estar aquí.
Yat buraya geliyor olmalı.
Luego leí que Roger iría al Yacht Club de Grosse Pointe.
Sonra Roger'ın, Grosse Pointe Yat Kulübüne geleceğini öğrendim.
En la noche del 27 de mayo, un hombre fue estrangulado en el Club Yate de la Bahía del Agua Clara.
27 mayıs akşamı, Clear Water Bay Yacht clubta bir adam boğularak öldürüldü.
- El Mayfair Yacht Club.
- Mayfair Yat Kulübünde
Ryan, he quedado con el abogado esta noche en el Yacht Club.
Ryan, akşama yat kulübünde avukatla bir görüşmem var.
Oí que está en una entrevista colectiva en el Yacht Club.
Sanırım yat kulübünde bir basın toplantısında olduğunu duydum. Basın toplantısı mı?
Transpac Yacht Club les da la bienvenida y los felicita por su exitosa carrera.
TransPac Yat Kulübu sizi karşılar ve başarılı yarışınızdan ötürü tebrik eder.
Transpac Yacht Club les da la bienvenida a Honolulu y los felicita por su exitosa carrera.
TransPac Yat Kulübü sizi Honolulu'da karşılar ve başarılı yarışınızdan ötürü tebrik eder.
¿ City Island Yacht y el Club de Playa?
"Şehir Adası Yat ve Plaj Kulübü" mü?
Si eso no fuese, me gustaría ver a su fantasma en el yacht club.
Umarım yaşıyordur yoksa yat kulübünde hayalet göreceğim demektir.
- Del club de Georgia Yacht.
- Georgia Yat Kulübü'nden.
Aplausos para el equipo de Juliander y el Yatch Club.
Juliander Takımı'nı ve Yacht Kulübü'nü tebrik ediyoruz.
Oscar hizo buen trabajo para el Club.
- Oscar Yacht Kulübü için iyi bir iş çıkardı.
¿ Estaba dirigido a Oscar... o tiene algo que ver con el Yacht Club?
Yacht Kulübü'yle ilgili bir şey mi var?
¿ Por qué crees que se trata del Yacht Club?
Neden öyle düşünüyorsun, bunun Yacht Kulübü'yle alakası mı var?
Él y Oscar estaban en el Comité del Yacht Club.
İkisi de Yacht Kulübü'nün yönetim kurulundaydılar.
¿ Quién ocupa su cargo en el Club?
- Yacht Kulübü'nün başkanı kim?
Apuesto a que todos tienen armas de caza en el Club.
Yacht Kulübü'nde herkesin avcılık lisansı olduğuna iddiaya girerim.
¿ Iba dirigido a Oscar personalmente... o tenía algo que ver con el Yacht Club?
Neden Oscar'a kişisel olarak yönlendirildi? Yacht Kulübü'yle ilgili bir şey mi var?
¿ El tesorero del Yacht Club?
Yacht Kulübü'nün mali işlerinden sorumlu olan kişisi mi?
Martin Nyrén dijo que Oscar robó dinero del Club Náutico.
Martin Nyrén, Oscar'ın Yacht Kulübü'nden para çaldığını düşünüyor.
Presidiré la mesa de honor... en la próxima fiesta del Yacht Club.
- Cidden yapacak işimiz var. Gelecek Yacht Kulübü basın toplantısında, masada olacağım.
Robó dinero del Yacht Club.
Yacht Kulübü'nden para çaldı.
¿ Quién es el presidente del Club Náutico?
Yacht Kulübü'nün başkanı kim şu anda?
Dos directores del Club Náutico asesinados. No puede ser coincidencia, ¿ no?
Yacht Kulübü'nün iki yöneticisi vuruldu, bu bir tesadüf olamaz, değil mi?
Martin dijo que Oscar robó en el Club Náutico.
Martin, Oscar'ın Yacht Kulübü'nden para çaldığını söyledi.
¿ Entones no sabes de las relaciones entre tu padre y el Club Náutico?
Yani sen Yacht Kulübü yönetim kuruluyla baban arasındaki hiçbir şeyi bilmiyor musun?
Martin prestó dinero a Oscar, del Club Náutico.
Martin, Yacht Kulübü'nden Oscar'a borç para verdi.
Fuera del Club Náutico, ninguna.
Yacht Kulübü'nün dışında, hiçbir şey yok.
Usted dispara a Oscar para convertirse en presidente del Club Náutico.
Oscar'ı Yacht Kulübü'nün başkanı olmak için vurdunuz.
Martin ya no quería vivir en secreto... y el presidente del Club Náutico no puede ser gay.
Martin daha fazla gizli kapaklı yaşamak istemiyordu ve Yacht Kulübü'nün başkanı gey olamaz.
Abrimos de martes a domingos, de diez a diez y estamos ubicados en Yacht Basin 631, pasando Frying Pan.
Salıdan pazara, 10'dan 10'a açığız. Adresimiz ; 631 Yacht Basin, Frying Pan'den hemen sonra.
Bondie buys a yacht and everyone thinks he's a bloody hero.
Bondy bir tekne alıyor ve herkes onu kahraman sanıyor.
¿ Yacht-Master?
Yachtmaster mı?
Se supone que hay una habitación sobrante en el Puerto Deportivo y Piero dice que hay una cama Queen que podríamos utilizar en el barco.
Yacht Marina'da bir oda kalmıştı. Piero teknede bir yatak ayarlayabileceğini söyledi.
Sí, una noche de yate sacudiéndose...
Aynen, gecelerin Yacht Rock'ı gibi.
¿ "Revista súper yates"?
Aylık Mega Yacht demek?
- ¿ De qué hablaron?
- Yacht Kulübü'nün başkanlığını...
- ¿ Un robo en el Yacht Club?
- Yacht Kulübü'nden hırsızlık yani.