English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Yogurt

Yogurt translate Turkish

1,307 parallel translation
Hey, hey, hey. ¿ Acabas de traer a luz mi inhabilidad de pedir muestras de yogurt?
Az önce beni, yoğurt örnekleri istemek konusundaki yetersizliğim üzerine düelloya mı davet ettin?
Mañana volveremos y yo pediré cinco muestras de yogurt.
Yarın buraya tekrar geleceğiz ve bu sefer ben, beş yoğurt örneği isteyeceğim. - 10.
Sí, ¡ que empiece el juego del degustador de yogurt!
Evet, yoğurt tatma oyunu başlasın!
Creo que un poco de yogurt helado hará que te sientas mejor.
Biraz donmuş yoğurt keyfini yerine getirecektir.
Creo que sabe que el yogurt está también a la venta.
Yoğurtların aynı zamanda satılık olduklarını da biliyorsunuz, değil mi?
Está bien, ¡ porque tenemos tu yogurt favorito!
Sorun değil. Çünkü en sevdiğin yoğurttan var.
Basado en el planificador de Amanda, y un listado en la Treo de Jill usaban la misma lavandería, el mismo vendedor de autos ambas amaban el yogurt congelado y los batidos de moca y en dos semanas, Jill iba a dar una clase de fotografía en la universidad.
Amanda'nın ajandasından ve Jill'in Palm'inden öğrendiklerime bakarsanız, Aynı kuru temizleyiciyi, aynı araba şirketini kullanıyorlarmış, İkisinin de aynı donmuş yoğurt ve çekilmiş Mocha'ya karşı zaafiyetleri varmış.
Yogurt.
- Yoğurt.
¿ Mi yogurt?
- Benim yoğurdum mu?
La fea me robó mi yogurt.
- Neyse. Telli Surat yoğurdumu aldı.
Puse un "yogurt congelado" ahí.
Oraya Pinkberry yoğurdu koymuştum!
Te dejaré U $ S 20 por si... te metes en problemas en el camino a tu casa... o si necesitas detenerte y comer yogurt congelado y esas mierdas.
Ne olur ne olmaz diye sana yirmi dolar bırakıyorum. Yolda bir yerlere uğrar çoocuklara yoğurt moğurt alırsın.
A la tienda para comprar yogurt.
Bakkala yoğurt almaya.
De repente, ¿ vas a comprar yogurt?
Kapadıktan hemen sonra, yoğurt mu alman gerekti?
Me encanta el yogurt.
Sadece yoğurt sevgisi.
"Tal vez esto suene raro y no hay razón para que yo sepa esto pero ese yogurt que te vas comer ya expiró"
"Söyleyeceğim şey biraz tuhaf olabilir, " ve benim bunu bilmeme imkân olmasa da..., "... şu an yemek üzere olduğun yoğurdun tarihi geçmiş. "
Antes de que te tragues eso... Pienso que encontrarás más apetitoso un yogurt desnatado.
Ağzını tıka basa doldurmadan önce, daha az yağlı olan yoğurt hoşuna gidecektir.
¿ Qué es el helado de yogurt?
Dondurulmuş yoğurt nedir?
Pensé que para el postre podríamos ir a ese lugar adorable del yogurt cerca de la estación de colectivos.
Tatlı için otobüs durağının yanındaki şu şirin yoğurt dükkanına gidebiliriz diye düşündüm.
Una mujer casi se muere hoy, ¿ y ustedes se pelean por un yogurt?
Bugün neredeyse bir hastanız sizin gözetiminizde ölüyordu ama siz durmuş yoğurt için mi kavga ediyorsunuz?
Dame el yogurt.
Yoğurtu bana ver.
Todo lo que quiero es un sándwich de carne y un yogurt de mango.
Tek istediğim köfteli sandviç ve mangolu yoğurt.
Tal vez tomar una soda de la heladera o un yogurt.
Belki dolaptan bir soda ya da yoğurt alırsınız.
Si te atrapan, sólo actúa confundido... y discúlpate como loco por haber tomado el yogurt.
Yakalanırsanız, şaşırmış gibi yaparsınız yoğurdu aldığınız için deli gibi davranırsınız.
Si estás hambriento, hay yogurt de arándano en la heladera.
Eğer, açsan, buzdolabında böğürtlen yoğurdu var.
Allí estás tú en mi casa, sin una orden, comiendo mi yogurt.
Benim evime makul bir nedenin olmadan Geliyorsun.
Sabes, acabo de recordar que tengo que comprar yogurt para Mike porque si no lo hago, bueno, ya sabes cómo es él.
Ah şimdi hatırladım da. Mike'a yoğurt almam gerekiyordu. Biliyorsun eğer almazsam, Acayip sinirleniyor.
¿ Un yogurt tal vez?
Yoğurt?
Esta es la última vez que lo voy a mencionar,... pero el helado de yogurt sería más saludable que el helado normal.
Bu almak için son şansımız, ama donmuş yoğurt dondurmadan daha sağlıklıdır.
La ensalada de frutas con yogurt y el filete a la inglesa, con papas.
Yanında meyveli yoğurt orta pişmiş biftek olsun. ... patates kızartması da istiyorum.
Yogur light.
- Yağsız, kaymaksız yoğurt.
Todo bien. Coge la pelota como el yogur light.
Peki, topu yağsız yoğurt gibi tut.
¿ Qué sucede, ladrona de yogures?
Nasıl gidiyor, yoğurt hırsızı?
Después de esto me tomaré revancha.
Bundan sonra da donmuş yoğurt partisine gideceğim.
No, trabaja como chef de yogur helado a tiempo parcial.
Hayır. Yarım zamanlı olarak donmuş yoğurt reyonunda çalışan biri.
Lo se, lo se, llego tarde.
Bilyorum, biliyorum geciktim ama meyveli yoğurt getirdim.
Necesitamos pan negro, yogur, verduras.
Esmer ekmek, yoğurt ve sebze almamız gerekli.
¿ Hizo ese yogurt su magia?
Bu yoğurdun faydası oldu mu?
¿ Quieres un yogurt o algo?
Yoğurt ya da bir şeyler ister misin?
Yogur.
- Yoğurt.
Como sospechaba, helado Cherry García.
Tıpkı tahmin ettiğim gibi. Kirazlı yoğurt.
Eso estaba en el suelo.
Yoğurt yerdeydi.
A pasado mucho tiempo desde que probé algo así.
Yoğurt gibisi yok!
- Yogur.
Yoğurt.
- ¿ Noche de yogur la semana que viene?
- Vanessa, haftaya yoğurt yemeye?
¡ Pero es nuestra noche de yogur!
Ama bugün yoğurt yiyecektik!
¿ Por qué es tan difícil la noche de yogur?
Niye bir türlü yoğurt yiyemiyoruz?
Abejas que hablan, adiós noche de yogur...
Güzel! Konuşan arılar, yoğurt boykotu.
Sí, claro, para desayunar tendrás Lucky Charms... o, quizás, muesli o yogur, cualquier tipo de cereales.
Tabii, kahvaltıda Lucky Charms yiyebilirsin ya da yoğurt veya herhangi bir kahvaltılık gevrek de olabilir.
ESTILO GRIEGO yogur natural
YUNAN USULÜ ORGANİK sade yoğurt
Es el director del anuncio del yogur.
Yoğurt reklamının yönetmenini hatırladın mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]