Translate.vc / Spanish → Turkish / Zelena
Zelena translate Turkish
320 parallel translation
He intentado encajar los ingredientes que Zelena está obteniendo para el hechizo que está intentando lanzar.
Bir süredir Zelena'nın yapmayı planladığı laneti bulmak için toparladığı malzemeleri içeren büyüyü arıyordum.
Zelena vino esta mañana.
- Bu sabah Zelena uğradı.
Zelena.
Zelena.
El plan de Zelena.
- Zelena'nın planını.
Dime... ¿ Qué le hiciste a Zelena? ¡ La estás reteniendo!
Şimdi söyle bana. Zelena'ya ne yaptın? Onu uzakta tutabiliyorsun.
¡ ¿ Qué le hiciste a Zelena? !
Zelena'ya ne yaptın?
Si queremos parar a Zelena, ¡ tenemos que saber qué demonios está haciendo y por qué!
Eğer Zelena'yı durdurmak istiyorsak ne yaptığını ve neden yaptığını bilmek zorundayız!
No quería abandonar a Zelena.
Zelena'dan vazgeçmek istemedi.
Dices que si no fuese por la madre de Blanca, Cora nunca habría abandonado a Zelena.
Yani demek istediğin, eğer Pamuk'un annesi olmasaydı Cora Zelena'yı terk etmeyecekti.
Zelena va a volver para matar a mi madre.
- Zelena annemi öldürmek için geri dönecek demek.
Zelena se esforzó mucho para acercarse a nuestro hijo no nacido.
Zelena doğmamış bebeğimize yakın olabilmek için çok uğraştı.
Zelena no va a ganar...
Zelena kazanamayacak.
Zelena robó tu corazón en mi vigilancia, pero te prometo que te lo devolveré.
Kalbiniz benim gözetimimdeyken Zelena'nın eline geçti. Ama size söz veriyorum onu geri alacağım.
Cada personaje de cuento que conoces...
- Zelena'yi nasil durdururuz? - Güneyin iyi Cadisi.
¿ Qué puedo hacer para tranquilizarte?
- Oldukça güçlüsün, Zelena.
Pero era un trabajo ingrato.
Bu yüzden Zelena'yla dövüsecegim.
A pesar del ojo atento de Regina, pasaba el tiempo con Henry, el cual creía que Emma estaba destinada a salvar a todos en Storybrooke.
- Bu dogru. Uzun zamandir seni ariyoruz, Zelena. Her zaman göründügünden çok daha fazlasiydin.
En Storybrooke, Henry se interesó mucho por un desconocido que estaba en coma.
Ama seni astim. Bu güzeldi, Zelena.
¿ ¡ Que hiciste! ? La Reina no estaba contenta.
Kiz kardeslerimiz seni görünce çok heyecanlanacaklar, öyle degil mi Zelena?
¡ No, papá!
Zelena. iste buradasin.
¿ Quién es Emma Swan?
Kimse koltugunu senden almayacak, Zelena.
Claro, por supuesto que la cambió.
- Hayir, durun. Zelena sihrimi aldi.
Con un precio. Tu capa. ¿ Dónde está ella?
Zelena seni yenebiliyor çünkü ona karsi kara büyü kullaniyorsun.
Gold debía a Regina un favor, así que le dio un consejo.
- Selam, Dorosy. - Zelena.
Y con la ayuda de Ruby, pueden hacer un descubrimiento espantoso.
- Ne yaptin sen? - Zelena!
¿ Viendo cómo un inocente sufre?
- Zelena. Elinde ates topuyla üstüme geldi.
Resuélvelo.
Zelena, hemen dur.
Porque yo, la ciudad, ¡ todo el mundo te necesita!
- Zelena. Anlamiyorum. Dorosy demisti ki...
Mi árbol se está muriendo.
Zelena, lütfen.
- ¡ Uhh! ¡ Tu hiciste esto! - ¡ Aah!
Zelena yaptirdi.
La manzana que me diste... ¡ Él la comió! ¿ Qué?
Hepsini Zelena yaptirmadi.
Es un hombre, se llama Mr. Gold. Encuéntralo.
- Zelena'yi yendigimize göre güçlerin geri döndü mü?
Me llamo Zelena.
Adım Zelena.
Puedes llamarme Zelena.
Bana Zelena diyebilirsin.
- ¿ Qué te parece...
- Zelena'ya ne dersin?
Zelena? Va a ser la bebé más feliz de todo Oz.
Oz'daki en mutlu bebek o olacak.
No importa lo que sientas, Zelena, recuerda siempre poner buena cara.
İçimizde ne fırtınalar koparsa kopsun, Zelena, yüzümüzde en iyi ifade olmalı, unutma.
- No eres nuestra hija, Zelena.
- Sen bizim çocuğumuz değilsin, Zelena.
Prefiero la ira, al menos hasta acabar con Zelena.
Ben öfkeyle devam edeceğim. En azından Zelena'yla hesaplaşana kadar.
Zelena sigue por ahí.
Zelena hala dışarıda.
No importa si Zelena es tu hermana. Te quiere muerta. ¿ Sabes por qué?
Zelena'nın senin kardeşin olup olmaması önemli değil.
- Soy Zelena... su primogénita.
- Adım Zelena.
Zelena es mi hermana.
Zelena benim kardeşim.
- Zelena dijo que no interfiriéramos.
Hayır, Zelena'yı duydunuz. Takviye yok dedi.
Zelena tiene a Gold de su lado.
Çünkü Gold, Zelena'nın tarafında.
- Pero Zelena nunca la suelta...
Zelena'yı gördün. Sanki eline tutkallanmış gibi yanından ayırmıyor.
Después de la amenaza de Zelena, decidí patrullar el bosque... por si decidía ampliar su ejército de simios.
Zelena'nın tehdidinden sonra, maymunlardan ordu kuruyor olması ihtimaline karşı ormanda devriye gezmeye karar verdim.
¿ Henry?
Bana güvenmedigini saniyordum, dostum. Zelena seni köseye sikistirdi.
Y el amor verdadero despertó.
Çok büyük güçlerle dogdun, Zelena.
Odio el País de las Maravillas.
Yani hayir, Zelena.
Encantador escapó.
Zelena'nin pesine düsmeyecegine söz ver.