Translate.vc / Spanish → Turkish / Zin
Zin translate Turkish
75 parallel translation
¡ Yo lo conozco! Me llamo Zinn.
Adım Zin, Murray Zin!
Así fue el gran sufrimiento... de nuestro querido Señor.
Sevgili Efendimi'zin büyük ıstırabı işte böyleydi.
¿ Acaso si no le daban más trabajo en su patria, podría prolongar su estancia en el extranjero?
Rusya'da film çekilmesine çok az izin verildiği için, yurtdışında daha uzun kalmasına i zin verilmesini istedi.
Chain-ain-ain-ain-ain
# Zin-ciir-iir-iiir
La Ciudad de Zhu Zin.
Zhu Zin şehrinden.
Estoy seguro de que encontraré trabajo en Zhu Zin.
Zhu Zhi'de kesin iş bulurum.
El Dragón Negro.En la medida en que he vivido, ellos han estado aterrorizando a Zhu Zin.
Siya Ejder. Yaşadığım sürece Zhu Zin'i teröre boğdular.
Nosotros regresaremos de vuelta a Zhu Zin.
O halde biz Zhu Zin'e dönüyoruz.
- Este es el este de Zhu Zin.
- Zhu Zin'in doğusunua
Ve donde un hombre en Zhu Zin llamado Kung Lao.
Zhu Zin'de Kung Lao adındaki adama gidin.
- ¿ Que vienes a hacer en Zhu Zin?
- Zhu Zin'de ne arıyorsun?
Ellos escaparon a los bosques, encaminándose hacia Zhu Zin.
Oramana kaçmışlar, Zhu Zin'e doğru.
¿ Esto es Zhu Zin?
BUrası Zhu Zin mi?
No puedes ser Zhu Zin.
Burası Zhu Zin olamaz.
Es decir, es Zhu Zin, pero no lo es.
Demek istediğim, Burası Zhu Zin, ama değil de.
Esto es el Zhu Zhin que conozco y adoro.
İşte bu bildiğim ve sevdiğim Zhu Zin.
Zin, Zin, Zi...
Zinedine Zidane...
- ¿ Qué lo trae a Zhu Zin?
- Seni Zhu Zin'e getiren nedir?
Zing, zing, zing hicieron mis fibras del corazón
# Zin zin zin eder kalbimin sesi #
Sine culorca. Et roc catota.
Zin ik lurka ud ruck totta.
¿ Cómo permití que se escapara?
Onun kaçmasına zin verdiğime inanamıyorum.
Esto no es un Medicare zin, es la heroína!
Bu Medicare - zin değil, eroin!
Zin, mi padre está aquí...
Zina, babam burada!
Zin, ¡ mi padre está aquí!
Zina, babam burada!
Un buen Chardonnay o un blanco seco.
Güzel meşede dinlenmiş bir Chardonnay ya da White Zin.
Con un zin
Ve de Zing ile
Ez dudo zed un hedoe zin tened dientez.
Hiç dişin yoksa kahraman olmak zor.
Incluzo puedez tidad pada alante zin un ojo.
Tek gözle bile gayet iyi idare edebilirsin.
Siempre te amaré... Zin.
Seni daima seveceğim...
Zin y ese japonés se están contactando de nuevo.
Zin ve o Japon tekrar bağlantı kurmuşlar.
No le digas a Zin de tu pierna. ¿ Ok?
Bugün olanlardan Zin'e bahsetme, tamam mı?
Parece como si mucha gente le debiera dinero a la tía Zin.
Birçok kişinin Zin teyzeye borcu varmış.
¿ Cómo conoció la tía Zin a esta gente?
Zin teyze bu adamları nereden tanıyor?
Venimos representando a Zin, para recoger el dinero que le deben.
Buraya Zin adına, borcunuzu tahsil etmeye geldik.
¿ Zin?
Zin mi?
¿ Qué pretende esta Zin?
Zin ne yapmaya çalışıyor?
¿ La hija de Zin?
Zin'in kızı mısın?
Zin intenta enviar esta carta a su marido.
Zin bu mektubu Japon'a göndermiş.
¡ Zen!
Zin!
¡ Detente! ¡ Deja ir a Zen!
Zin'i bırak!
- Podés tener días de salida.
ızin günü kullanabilirsin.
Te conocerá en tu día libre.
ızin gününde, seninle tanışacak.
O zea... zin zonda.
Yani aklın bile almaz.
Perdón por lo de anoche. Tú sabes, demasiado Zin.
Geçen gece için özür dilerim.
Entonces qué dices, viernes por la noche, un poco de Zin blanco, un poco de Magic :
Cuma günü biraz beyaz şaraba ve Magic : The Gathering olayına var mısın?
O zea... zin zonda.
Bu şeysiz, "kakılsız".
Gran año para Zin.
Tam damak tadınıza göre.
¡ Zinaida!
Zin?
- Bien.
Sana birşey göstermeme zin ver!
Déjeme ir a ver.
ızin verirseniz bakayım.
Zin...
Zin...