Translate.vc / Spanish → Turkish / Zone
Zone translate Turkish
274 parallel translation
Esa es mi primera vez en la zona de combate sobrio.
Combat Zone'a ilk kez ayık bir şekilde gittim.
Carla, ¿ cómo saber sobre la zona de combate?
Carla, Combat Zone'u sen nereden biliyorsun?
¿ Quieres que vayamos a Combat Zone a ver un espectáculo erótico?
Combat Zone'a gidip bir gösteri izlemeye ne dersin?
Fue como en The Twilight Zone.
Alacakaranlık Kuşağı gibiydi.
- Como estar en "twilight Zone".
- "Alacakaranlık Kuşağı" gibi.
Es como un Twilight Zone.
Twilight Zone'daki gibi.
La Zona está llena de sorpresas.
"Zone" sürprizlerle doludur.
La Zona se ocupa de los de la zona.
"Zone", kendi başının çaresine bakar!
Entra y sale de la Zona desde hace años y nadie lo ve.
Yıllardır kimseye görünmeden Zone'a girip çıkıyor.
Los cines de la zona presentan la historia de un carnicero de caballos de los suburbios de París.
"Les cinemas de la zone" sunar Paris'in kenar mahallelerindeki bir at kasabının hikayesi.
Seis meses en Miami, y retorno a la zona crepuscular.
Miami'de 6 aydan sonra The Twilight Zone'na döndüm.
- Oigan ¿ están viendo The Twilight Zone?
- Hey The Twilight Zone'u mu seyrediyorsunuz?
Muy bien, gracias a Vd. Y a su equipo.
Harika, size ve "Dark Zone" ekibine çok teşekkür ederim.
El equipo de "La zona oscura" recibió la llamada desesperada de sus padres, incapaces de encontrar una explicaciòn.
Dark Zone ekibi, çaresiz kalmış ailesinden bir telefon aldı. Ailesi, oğlunun bu davranışlarına anlam veremiyordu.
"Asìì terminaba el intento de secuestro del astrólogo Ennio Lombardi, conocido como profesor Cavan, gracias a su programa" La zona oscura ", emitido por esta cadena.
Ve sonunda Ennio Lombardi'yi kaçırma girişimi sona erdi. Daha çok Profesör Cavan adıyla tanınan Lombardi kanalımızda yayınlanan "Dark Zone" isimli programın sunucusu.
"La zona oscura", ¿ dígame?
- Alo? - "Dark Zone" buyurun.
Muchas gracias, hoy es el primer dìa en esta nueva etapa de "La zona oscura", volvemos, después de nueve meses dispuestos a renacer de las cenizas.
Teşekkürler. Bugün "Dark Zone" da yeni bir döneme başlıyoruz. Dokuz aylık bir aradan sonra küllerimizden yeniden doğduk.
No hablemos del pasado, sino del futuro... "... que investigaremos cada dììa en "La zona oscura"
Ama artık geleceğe dönelim ve araştırdığımız gizemli dünyaya bir göz atalım karşınızda "Dark Zone"
Ya lo sé, parece un sueño, pero es real.
Sanki "The Twilight Zone" filmini yaşıyorum. Ama gerçek.
Parece La dimensión desconocida.
Twilight Zone gibi.
Este es Sid en Media Zone, es parte de su propia filmación.
Sid Media Zone da, onların kendi kayıtlarını aldı.
Estoy en el club de moda de Los Ángeles, Media Zone.
LA'ın en ateşli gece kulübünün önündeyim, Media Zone,
El sabado en la zona feliz.
"Happy Zone" da, cumartesi akşamı.
Fantastico. La zona feliz.
Harika. "The Happy Zone" ( famecity benzeri bir yer ).
Bien. Llevame a la Zona feliz.
Beni "Happy Zone" a götür.
en consecuencia eso afecta un poco nuestro viaje del Sabado.
Bu da bizim cumartesi "Happy Zone" a gidişimizi biraz etkiliyor.
Dios Ray los chicos fueron muy lindos en la zona feliz.
Çocuklar "Happy Zone" da çok şirindiler Ray.
Alguien necesita un viaje a la zona feliz.
Sanırım birilerinin "Happy Zone" u ziyaret etmesi gerekiyor.
Cual es el nombre del capitulo de Twilight Zone donde los astronautas se encuentran con la mujer gigante?
Astranotların dev kadınla karşılaştığı "Twilight Zone" hangisi?
Parece "La Dimensión Desconocida", donde el tipo despierta y todo es diferente, menos él.
"Twilight Zone" gibi adam kalkıyor, ama onun dışındaki herkes değişmiş.
Pregúntale a la señorita cual "Twilight Zone" dan esta noche.
Bayana bu akşam Twilight Zone'un hangi bölmünün yayınlanacağını sor.
¿ Me podría decir que episodio de "Twilight Zone" dan esta noche, por favor?
Bu akşam Twilight Zone'un hangi bölümünün olduğunu söyleyebilir misiniz?
Tu hermano vino para saber que episodio de Twilight Zone dan esta noche.
Kardeşin Twilight Zone'un hangi bölümünün yayınlanacağını öğrenmek için buraya gelmiş.
Les Cinemas de la Zone Presenta : El drama de un ex-carnicero luchando por sobrevivir en las entrañas de su país.
Zone Sinemaları, yalnız bir kasabın kendi pisliği içindeki dramını sunar.
Olbes es macrobiótica, Zadro y yo estamos en la dieta de la Zona.
Olbes makrobiyotik, Zadro'yla ben Zone diyetini yapıyoruz.
Adiós chicos, diviértanse en la Zona Feliz.
Güle güle, çocuklar, Happy Zone'da iyi eğlenceler.
Niños, cuando vuelva de la guerra vamos a ir a La Zona Feliz, ¿ no?
Çocuklar, savaştan dönünce Happy Zone'a gideceğiz, değil mi?
¿ Quién quiere ir a la Zona Feliz?
Kim "Happy Zone" a gitmek ister?
Saben, me había olvidado que estaba hoy la Zona Feliz.
Bugün "Happy Zone" günü olduğunu unutmuşum.
Cuando todos se van, esta se convierte en la Zona Feliz.
Herkes gittiğinde, işte o zaman burasu mutlu bir bölge ( Happy Zone ) olur.
¡ Yo voy a la Zona Feliz!
"Happy Zone" a ben götürüyorum.
Nick Falzone, me dicen "La Zona".
Nick Falzone. Bana "The Zone ( Alan )" derler.
Zona, dame una cerveza.
Zone, bana bir bira ver.
¡ Nueva marca para la Zona!
Zone'un yeni rekoru!
- Vamos, Zona.
- Zone.
Descansa un poco, Zona.
- Biraz dinlen Zone.
Y estoy tratando de entender qué pasó. Porque antes de ti, yo era "la Zona".
Bunu anlamaya çalışıyorum çünkü senden önce ben "The Zone." dum.
Hola, ¿ cómo estás, Zona?
Hey, nasıl gidiyor Zone?
- Esmérate, Zona.
- Parçala onları Zone.
- Zona Sin Aviones.
- Uçuş bölgesi değil ( No Fly Zone ).
¿ Qué hay de nuevo?
- Hey, Zone. - Ne oluyor?