Translate.vc / Spanish → Turkish / Àfrica
Àfrica translate Turkish
17 parallel translation
Pago los sueldos más altos de Àfrica.
Afrika'daki en yüksek ücretleri ödüyorum.
Supongo que se dedicará a cazar en Àfrica.
Sanıyorum zamanınızın büyük kısmını Afrika'da geçirdiniz?
La ruta larga, pasando por el Cabo de Buena Esperanza... por debajo de Àfrica.
"Afrika'nın en alt ucundaki..." "... Ümit Burnu'nu dolaşan uzun bir yol. "
La especie más temida de Àfrica, un kafir que no se quiebra.
Afrika'nın en korkulan türü, asla yıkılmayan bir Kafir.
Si él muere cada hombre negro de Àfrica se unirá al Congreso.
Eğer o ölürse Afrika'daki tüm siyahlar kongreye gelecektir.
Se lo comió un león mientras estaba en un safari en Àfrica.
Afrika da safarideyken bir aslan tarafından yarısına dek yendi.
Tú vienes de Inglaterra y Àfrica. Ataca sus fronteras por el norte y el oeste.
Sen İngiltere ve Afrika'dan aşağı gelip onun güney ve batı sınırlarını vurabilirsin.
Sobre todo, a Àfrica. Es muy lucrativo, pero muy peligroso.
Genellikle Afrika'ya.Çok kazançlı ama çok ta tehlikeli.
Lo siguiente, en Àfrica, el sida está más extendido que nunca.
Sirada Afrika var. AIDS salgini her zamankinden daha siddetli.
Y luego, en Àfrica, Ia epidemia del SIDA está en su punto máximo.
Sırada Afrika var. AIDS salgını her zamankinden daha şiddetli.
Somos de Àfrica.
Biz Afrika erkekleriyiz.
Todo comenzó en Àfrica, en una pequeña aldea de Quahogswana donde era miembro de la tribu Tootie-and-Blair.
Her şey Afrika'da küçük Quahog-swana köyünde başladı bu köyde Tootie-an-Blair'in gurur duyulan bir üyesiydi.
Traìdo de toda España y Àfrica, era un ejèrcito de diferentes colores y credos. Pero unidos por un propòsito común.
İspanya ve Afrika'nin her tarafindan toplanmis degisik renk ve irklarin ama ayni amacin ordusuydu bu!
Sus ombres estaban acostumbrados al clima templado... de España y Àfrica del norte. No estaban preparados para lidiar con las condiciones que enfrentaron allí.
İspanya ve Kuzey Afrika'daki sicak havaya alisik olan adamlari burada karsi karsiya kalacaklari hava kosullarina hazirlikli degildiler.
Para librar nuestro paìs del invasor cartaginès... debemos llevar la luca a Àfrica, a la misma Cartago.
Ülkeyi Kartaca'li istilacilardan temizlemek için savasi Afrika'ya Kartaca'nin içine tasimaliyiz!
Ocurrió en una plaza abarrotada... BOMBARDEO SUICIDA EN EL NORTE DE ÀFRICA... cuando los residentes se dirigían al trabajo dejando 19 muertos y decenas de heridos.
Patlama bakanlar işlerine giderken... ve meydanın kalabalık olduğu bir anda gerçekleşti... ve arkasında 19 ölü düzinelerce yaralı bıraktı.
Cartago, Àfrica del Norte. Otoño del 219 A. N. E.
- Kartaca, Kuzey Afrika Sonbahar, MÖ 219.