Translate.vc / Spanish → Turkish / Ét
Ét translate Turkish
156,613 parallel translation
Cuidado con su cabeza.
Kafana dikkat et.
Ayuda desde aquí.
Buradan yardım et.
Activar Desconectar
Aktive et Devre dışı bırak
Si quiere ponerme en el altavoz, adelante.
Hoparlöre almak istersen, devam et.
Al diablo con eso.
Siktir et.
Continúa.
Devam et.
Entrena, reza, cómete tus vitaminas.
Egzersiz yap, duanı et, vitaminlerini al.
Reza.
Duanı et.
Carne enlatada con pan de centeno.
Çavdar ekmeği üstünde salamura et.
Por favor, perdónanos, Margarita.
Lütfen bize müsaade et, Margarita.
Date prisa. Entra ahí.
Acele et. ıçeri gir.
Reconócelo.
ıtiraf et.
- Y ten cuidado.
- Kendine de dikkat et.
- Ten mucho cuidado.
- Çok ama çok dikkat et.
Sigue así.
Çalışmaya devam et.
Papá, dame un segundo.
Biraz müsaade et baba.
Wendy, continúa. ¿ Qué ibas a decir?
Wendy, devam et. Ne söyleyecektin?
Habla del flagelo de las drogas o sobre el perdón.
Uyuşturucunun açtığı dertlerden bahset ya da af dilemeyi telkin et.
O sigue diciendo lo que decías.
Ne anlatıyorsan devam et.
Cuidado con la pierna.
Bacağına dikkat et.
Agradece que fue tu iglesia lo que ardió solamente.
Yanan tek şeyin kilise olduğuna dua et.
Mejor desea que lo haya sido, Roy.
Kaza olması için dua et Roy.
Vaya.
Devam et.
Sigue.
Devam et.
Sigue llamando a Chelsea.
Chelsea'yi aramaya devam et sen.
Sigue llamándola, ¿ sí?
Sen onu aramaya devam et, tamam mı?
- Mantén la presión del brazo.
- Koluna bastırmaya devam et.
No importa lo que hiciste haya pasado lo que haya pasado, reza para que mi hijo esté bien.
Her ne yaptıysan her ne olduysa, dua et oğlum kurtulsun.
Imagínate lo que proporciona mágicamente.
Yalnızca sihirli bir şekilde verdiklerini hayal et.
Sigue repitiéndotelo.
Sadece kendine söylemeye devam et.
Ayúdanos a robar un banco.
Banka soygununda bize yardım et.
Margo, mantén el motor en marcha.
Hey, Margo, motoru çalıştırmaya devam et.
¡ Vámonos!
Acele et!
Busque en su correo, pinche el teléfono de su casa, siga a sus conocidos.
Postasını ara, ev telefonunu dinle, tanıdıklarını takip et.
Y entonces hágale una visita.
Onu ziyaret et.
¡ Luna, cuidado!
Luna, dikkat et...!
Cuando vaya a por mí, dispáralo.
Bana geldiklerinde, ateş et.
Sígame.
Beni takip et.
Cuidado.
Dikkat et.
- ¡ Cuidado!
- Dikkat et!
Cuidado con el vidrio.
Cama dikkat et.
Ayúdame a repetir el test de valencia de la muestra 7.
Örnek 7'nin Moleküler kan değerleri testini yeniden yapmama yardım et
Mantén tu posición.
Mevkini muhafaza et.
Sigue con lo que estás haciendo.
Her ne yapıyorsan yapmaya devam et.
- Ayuda a Octavia.
- Octavia'ya yardım et.
Adivina dónde estuvo Geonwoo la noche del asesinato de Elsa.
Geonwoo Elsa öldürüldüğü gece neredeymiş tahmin et. - Nerede?
Ahora quiero que te largues y ayudes a facilitar una suave transición.
Sen şimdi çık git de rahat bir geçiş olanağı sağlamak için yardım et.
Cuidado, cuidado, no lo muevas.
Dikkat et, kıpırdatma.
Haz lo tuyo.
- Devam et.
Cuidado, loco.
Dikkat et deli.
Muévete.
Devam et.