English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Í

Í translate Turkish

364 parallel translation
Palabra, puedes confiar en m í.
Bana güvenebilirsiniz.
Aquí dice : "El señor Christopher se centrará en el Proceso 97".
Çevirisi : "Bay Christopher ͺlem 97 üzerine yogunlaºacak."
... el señor Christopher se centrará en el Proceso 97.
... Bay Christopher ͺlem 97 üzerine yogunlaºacak.
Tengo aquí sus credenciales.
ͺte kendisiyle ilgili bilgiler.
Aquí tengo detalles completos de envíos recientes de Bell Airacobras...
ͺte Bell'in Íngiltere ve Rusya'ya yolladïgï...
- Solo él puede cambiar las cosas.
- ͺi yalnïz Christopher degiºtirir.
- Acabo de venir de la oficina.
- ͺten yeni çïktïm.
Caballeros, estos documentos contienen datos sobre el Proceso 97.
Beyler, bu belgelerde ͺlem 97'ye iliºkin bilgiler var.
Si algo va mal, entrego allí los mensajes.
ͺler ters giderse oraya mesaj götürürüm.
Ese es nuestro problema. Es Io que debemos resolver.
ͺte sorunumuz, çözmemiz gereken mesele bu.
" ELIMINAR A GED AECHTNISKUENSTLER
" GEDAECHTNlSKUENSTLER'Í
Son fotocopias del Proceso 97.
ͺlem 97'nin fotograflarï.
Usted era el siguiente en su lista cuando finalizara su trabajo.
ͺinizi yapïnca listenin basïnda siz varsïnïz. Ç
¿ Ha entregado datos del Proceso 97 en algún otro lugar...
ͺlem 97'yi Luise Vadja'nïn evinden...
- No le sentaría bien.
- ͺe yaramaz.
Johanna, tráeme los papeles del Proceso 97.
Johanna, ͺlem 97 hakkïndaki belgeleri getir.
- M-Í-A.
- M-İ. Diskotomi
Í.
Doğrudur.
- Bonito país todo poderoso í.
- Oralar çok güzel yerler.
Í-N-T-I-M-A. Continúa.
Sandım ki...
"Neo" significa "nuevo" y "lítico" Í-T-l-C-O, significa "piedra".
"Neo", yani "yeni" ve "litik", İ-T-İ-K, "taş" demek.
Se deletrea c-a-n-c-i-l-l-e-r-í-a.
Bu da r-e-k-t-ö-r-l-ü-k.
J-u-d-í-o.
U-ç-u-r-m-a.
Salgo y todos me conocen. A m í.
Sokağa çıkıyorum, herkes beni tanıyor.
El Congreso investiga a los comunistas y a la mafia, no a m í.
Kongre komünistleri, mafya elemanlarını soruşturur... - Ben ikisi de değilim.
Preparando un gran caso contra m í... una montaña de pruebas contra mí, Herb Stempel... mientras tú y Van Doren se dan el saludo secreto.
Ne yaptığını görüyorum. Bana karşı bir dava oluşturuyorsun. Bana karşı bir sürü kanıt.
No lo pondrán ah í por ser hijo de Mark Van Doren. Boxeo.
Time'ın kapağına Mark Van Doren'ın oğlu olarak çıkmadı.
A-n-o-m-a-l-í-a.
Doğaya aykırı. |
S-Í.
Evet.
J-U-D-Í-O. "
YA-HU-Dİ.
¡ E-S-P-Í-R-I-T-U!
P'den A R'ye ve T Y'ye
ME DROGARON Y DEJARON POR MUERTO EN MÉXICO Y LO ÚNICO QUE CONSEGU Í FUE ESTA ESTÚPIDA CAMISETA.
MEKSİKA'DA UYUŞTURULUP ÖLÜME TERK EDİLMİŞTİM - VE ÜZERİMDE BİR TEK BU SALAK TİŞÖRT VARDI.
Piensa lo que quieras sobre í.
Beni hiçbir şey gibi düşünün.
M - i-s-i-s-i-p-í.
M-i-s-s-i-s-s-i-p-p-i.
S + í, pero no para empezar a trabajar sino porque a los veinte a + - os conoc + í a alguien.
Evet, ama aslında işe başlamak için değil. Birlikte olmak istediğim birisiyle tanışmıştım.
Por que siempre es as + í conmigo.
Benim için hiç iyi gitmedi.
S + í fue hasta el final.
Elbette iyi gitti.
Si lo hubiera disfrutado menos, posiblemente no estar + ía aqu + í.
Daha az keyfini alsaydım, burada olmayabilirdim.
Tanto que cre + í que estaba embarazada.
Geçmişten bugüne, neredeyse hamile olduğumu sanıyordum.
Supongo que se cans + ¦ de Cointreau, as + í que fue a hacer una llamada.
Sanırım Cointreau'dan sıkıldı, bu yüzden telefon etmeye gitti.
Est + ábamos en un restaurante, y yo no sab + ía que hab + ía una puerta trasera as + í que lo esper + é hasta la hora de cierre.
Restoranın bilmediğim bir arka kapısı vardı kapanış saatine kadar onu bekledim.
As + í es como consegu + í mi primer trabajo como hostelera en su casa.
Burada konsomatris olarak ilk işime başladım.
Cre + í cada promesa que o + í.
Duyduğum her söze inanırım.
Nunca consegu + í nada.
Hiçbir başarı elde edemedim.
Y yo permanezco sentada ah + í, esperando.
Ben öylece orada oturuyorum.
Pero s + í.
Ciddiyim.
Por eso estoy aqu + í, T ¬ lo ve?
Bu yüzden buradayım, görüyor musun?
- A m í también.
Peki ben.
Í-N-T-I-M-A.
S-A-M-İ-M-İ. Mükemmel.
- S í, es él.
Evet, bu o.
Ah í vas de nuevo.
- Sadece gerçeği söyledim. - İşte yine başlıyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]