English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Óscar

Óscar translate Turkish

440 parallel translation
¿ Buscas el Óscar que recibió por La Montaña Lejana?
- Oscar'a Faraway Dağı'nı o aldığı için mi bakıyorsun?
Y ahora sólo tienes tu esposa, seis hijos, dos premios Óscar y estás en demanda.
- Bu hayatta bir karın, altı çocuğun ; 2 Oscar'ın var... ve şehirdeki tüm film şirketleri peşinde
Como para un Óscar.
Akademi Ödülü alır.
El Óscar de la mejor embarcación de la regata... se le atribuye por unanimidad al barco francés Pequeño bañista.
Biraz sessizlik lütfen. Bu seneki En İyi Yelkenli Oscarı, Fransa'dan Küçük Yüzücü'ye gidiyor.
el Óscar al mejor valandro para El pequeño bañista.
Küçük Yüzücü için, En İyi Yelkenli Oscarı.
Oiga señorita, ¿ quiere usted tener la amabilidad de llamar a San Remo y preguntar qué balandro ganó ayer el Óscar de la vela? Nada.
- Hiçbir şey, hiçbir şey.
No, reírse no. Porque él no sabe todavía que su barco ha ganado el Óscar de la vela.
Çünkü teknesinin Yelkenli Oscarı'nı kazandığını bilmiyor.
Ni una sola palabra de lo del Óscar a Castagnier, sino, los 10 millones de liras...
Castagnier'ye Oscar hakkında tek kelime etmeyeceksin. Aksi halde, 10.400.000 papel...
Óscar, llama a Félix.
Oscar, neden Felix'i aramıyorsun?
¿ Óscar juega o no?
Anladın mı? Oscar oynuyor mu, oynamıyor mu?
- ¡ Óscar!
- Hey, Oscar!
Vinnie, dile a Óscar a qué hora te vas.
Vinnie, Oscar'a ne zaman gideceğini söyle.
Óscar, jugador de póker.
Oscar, poker oyuncusu.
Soy Óscar.
Oscar.
Por el amor de Dios, Óscar, di algo.
Allah için, Oscar, bir şey yap, bir şey söyle.
Óscar, ¿ qué voy a hacer?
Oscar, ben ne yapacağım şimdi?
No creo que pueda soportar vivir solo, Óscar.
Tek başıma yaşamayı kaldırabileceğimi sanmıyorum Oscar.
- Oye, Óscar.
- Hey, Oscar.
Hasta la noche, Óscar.
Akşam görüşürüz, Oscar.
Óscar...
Oscar. Hey, Oscar...
Óscar, ¿ qué querías?
Oscar, ne istemiştin?
Haz algo, Óscar.
Bir şeyler yap, Oscar.
Óscar, tienes razón.
Oscar, haklısın.
- Óscar dice que son hermanas.
- Oscar bana kardeş olduğunuzu söyledi.
Óscar, ¿ y esas bebidas?
Oscar, içkiler nerede?
Óscar está divorciado, yo me estoy...
Oscar boşandı ve bense sürecin...
¡ Óscar, cálmate!
Oscar, hadi, şimdi!
Aléjate de mí, Óscar.
Benden uzak dur, Oscar.
Venga ya, Óscar.
Oh hadi, Oscar.
Ésta es la mujer de Óscar.
Telefondaki, Oscar'ın karısı.
Soy Óscar.
Benim, Oscar.
Óscar, escúchame.
Oscar, dinle.
Gracias, Óscar.
Teşekkürler, Oscar.
Esta semana nos enfrocamos en el singular Óscar.
Bu hafta, magazinimizin birinci sayfasını Oscar'a ayırdık.
Todas las noches la elite se reúne en su camerino... y Óscar silba mientras trabaja.
Europeen sahnesinde her akşam Oscar'ın başarılı bir gösterisi var. Gösteri sonrası herkes locasına doluyor, onun sesini kesmek zor.
Óscar nació en 1 945, justo después de la guerra.
Oscar, otuz sene önce 1945 yılında doğdu.
Ia frutura madre de Óscar pasó la noche coqueteando... con Peter Nicholson, un soldado de Kentucky.
Madeleine, Oscar'ın müstakbel annesi, bir gece yarısı Kentucky'li er Peter Nicholson'la flört etmeye başladı..
Óscar nació 9 meses más tarde... justo después de la boda de sus padres.
Dokuz ay sonra Oscar doğdu. Tam zamanında görgü kurallarına uygun uluslararası bir evlilik yapıldı.
¿ Cómo afrectaría a Óscar esta fralta de comunicación?
Oscar'ın büyümesinde bu dramın ne etkisi olacaktı acaba?
Si no en sabiduría, Óscar creció en edad.
Oscar uslu uslu büyüyordu.
Actualmente, en 1 976, Óscar tiene 3 1 años... y su impedimento le ha brindado frama y frortuna.
Bugün, 1976'da, Oscar 31 yaşında. Hala konuşmuyor. Ama bu özürünü saygın bir geçim yoluna dönüştürmeyi başardı.
¡ Óscar, Óscar, Óscar!
Oscar! Oscar! Oscar!
- ¡ Te daré una oportunidad más! , ¿ Me escuchas Óscar?
Sana bir şans daha tanıyorum, duyuyor musun beni, Oscar?
Deberían darte el Óscar. Actúas muy bien.
Bu akşam Oskar almalıydın.
Óscar dijo que te mataría con sus propias manos.
Oscar, kendi elleriyle seni öldüreceğini söyledi.
- ¿ Óscar?
- Oscar mı?
- Llama a tu papá y a Oswald... - Óscar.
- Babanı ve Oswald'ı ara...
Sí, soy Óscar, y vine a romperle la cara.
Oscar. Oscar ya! Ağzını burnunu dağıtacağım.
Escucha, Óscar, ¿ por qué no hablamos de hombre a hombre?
Bak, Oscar, neden bu konuyu erkek erkeğe konuşmuyoruz?
También tiene mente, Óscar.
Bir akla da sahip, Oscar.
Óscar regrese.
Geri döndüm!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]