Translate.vc / French → English / 0400
0400 translate English
80 parallel translation
Je vous relèverai à 4 heures.
I shall relieve you at 0400 hours.
0400.
0400.
Le six enverra des fusées éclairantes toutes les 10 minutes à compter de 0400.
Number six will send up flares at ten minute intervals starting at 0400.
A 4 heures.
At 0400.
A 4 heures, je veux que tout soit prêt. Tout!
Tell'em at 0400 I want everything available.
Tir d'efficacité à 4 heures.
All available fire for effect at 0400.
Ils s'en vont tout de suite, sans attendre 4 heures.
They're moving out right away. They're not waiting for 0400.
N'attendez pas 4 heures!
Don't wait for 0400!
Briefing à 4h00.
Briefing's at 0400.
Vous avez jusqu'à 4 heures.
You have until 0400.
Je vous contacterai à 4h et je vous ferai un compte rendu de notre avancée.
I will contact you again with a progress report at 0400 hours.
Tous les sous-officiers sont convoqués à 16 h pour un dépistage de M.S.T.
All noncommissioned officers will report for short-arm inspection at 0400.
Soyez au nouveau centre radar à Fort Shafter à 4 h.
Report to the new radar center at Fort Shafter at 0400.
Il y a une cafétéria au bout du couloir, nous nous y retrouverons demain à 16h00.
At the end of the corridor is the cafeteria. We'll meet there at 0400 hours... tomorrow.
- Il est bientôt 5 heures.
It's almost 0400 hours.
Ils ne verront pas un sou s'ils ne sont pas là à 4h.
They can kiss their money goodbye if they're not back by 0400.
Réunissez l'équipage sur le pont de repos à 0400 heures.
Assemble the crew on the recreation deck at 0400 hours.
Si tout va bien, nous nous poserons à 04h00.
If everything is go. We'll be on the surface at 0400.
On doit se pointer à 0400 heures, mon pote.
- We report at 0400 hours, buddy.
Nous serons sur la plage à 4 h 00.
We'll be on the beach at 0400.
A 4 h, jeudi, nous avons reçu avec stupeur le message codé... que vous avez devant vous.
At 0400, on Thursday we were stunned by the encoded transmission that sits in front of you.
"... transfert vers l'aéroport de Copeland. 14 h. "
"Ground transportation to Copeland departure site, 0400 hours."
Le Lt Juarez a commencé à avoir des contractions à 4h00.
Sickbay reports that Lt Juarez went into labour at 0400 hours.
On dégage à 0400.
Move out at 0400.
J'ai un vol à 16h.
Look, I got a CAP to fly at 0400.
- A 4h00 exactement, heure locale.
0400 hours, exactly- - local time, of course.
L'audience commence dans 4 heures.
0400.
Je travaille sur le problème de détecteur de proximité depuis 04h00.
Actually, I've been here since 0400 hours. I wanted to work on that proximity detector glitch in the security subroutine.
Entretien de deutérium demain matin à 4h00.
Report to deuterium maintenance at 0400 tomorrow morning.
On a eu la demande d'évacuation sanitaire du sergent Morrison à 4 h.
My squadron received a Medevac frag from Sergeant Morrison at 0400.
Ils sont repartis et encore revenus à 4 heures.
Then they went away again and they came back at 0400.
- Vers 4 heures environ.
0400, we think.
À 4h00 ce matin, un sous-marin de guerre a été volé dans le port de New London.
At 0400 this morning, a Los Angeles-class attack submarine was stolen from New London Harbor.
Vers 04h00 GMT ce matin, il y a eu une explosion à bord du Kamiko Maru, un cargo japonais de Nagoya.
At approximately 0400 Zulu this morning, there was an explosion aboard the Kamiko Maru, a Japanese freighter out of Nagoya.
- Pas de problème, il va pisser à 4 h.
Shouldn't be a problem. He's gonna have to take a leak at 0400.
et pour être sûr de ça, si vous ne gagnez pas une photo de vous numérotée, 0400, réveillera votre Mére de ses doux rêves envoyée dans le froid amer pour porter haut les couleurs de l'école et prêt, une fois trois heures
And to make sure of that, if you don't win picture yourself, 0400, awakened from sweet dreams of Mommy sent outside into the bitter cold to raise our school colors and stand at attention for three hours
Tôt ce matin, à quatre heures environ, le poste de commande de la base a reçu cet appel.
Early this morning at approximately 0400 hours..... the base switchboard received the following call.
Je reviens à 4h00.
I'll be back at 0400.
- ça fait combien de fausses alertes?
0400. How many false alarms does that make?
Le corps de Robert Fairmont a été transféré à 4h00 au funérarium de Desert Haven.
Body of Robert Fairmont released at 0400 hours to the Desert Haven Mortuary.
Je vous contacterai à 04h00.
I'll contact you at 0400.
Nous nous reverrons à 04h00 pour faire le point sur l'avancée.
We meet again at 0400 hours for a report on their progress.
Il nous a échappé à 16 h.
He got away in at 0400.
04h00.
0400.
- Appelez à 4 h avant l'attaque.
- Report at 0400 prior to your assault.
D'une manière ou d'une autre, à 16 heures demain je serai sorti de ta vie, pour toujours.
Either way, 0400 tomorrow, I'm out of your life, permanently.
À environ 4 h, cette nuit, un jet privé emportant cinq passagers a signalé des ennuis de stabilisateur à 320 km au sud-est de Norfolk.
At approximately 0400 last night a private jet with five passengers on board reported horizontal stabiliser trouble 200 miles southeast of Norfolk.
Je vous contacterai demain à 4 heures.
I will radio you tomorrow at 0400.
Ses hommes ont fixé les coordonnées. Ils établiront le contact à 0-400.
Gael's men gave the coordinates and will make contact at 0400.
4 h du matin, exactement.
0400.
Niveau de vol 1 90.
Expected further clearance 0400.