Translate.vc / French → English / 0600
0600 translate English
179 parallel translation
Décollage à 06h00.
Takeoff 0600.
Plus tard. M. Sharkey a dit 6 h pile... et il est extrêmement ponctuel.
Mr. Sharkey said 0600, and Mr. Sharkey is a singularly punctual gentleman.
Quand vous l'aurez trouvé, si vous le trouvez... tous les groupes se retrouveront à 6 heures.
After you find him - if you find him - all groups will rendezvous at 0600 hours.
S'il y a un problème, nos hommes doivent se retrouver après-demain à 6h.
If anything goes wrong, our men are being met day after tomorrow, 0600. 6 : 00 A.M.
Soyez en position à 0600 et prêt à attaquer.
Be in position here at 0600 and ready to jump off.
"Le destroyer Franklin Edison a été coulé á 30 degrés... 20 minutes de latitude, 45 degrés, 15 minutes de longitude."
"Destroyer Franklin Edison was sunk at latitude 30 degrees, 20 minutes longitude 45 degrees, 15 minutes at approximately 0600."
Messieurs, désolé d'avoir à vous le dire, mais vous étiez censés vous présenter à l'hôpital d'Alameda à 6 h.
Men, I'm sorry to have to tell you this. But you were supposed to report to Alameda Naval Hospital at 0600.
Si vous avez des informations sur les activités du cadet Avery G., entre 23 h et 6 h, présentez-vous avant les exercices de midi au colonel Ramey.
Will any cadet having knowledge of the whereabouts or activities of Cadet Avery, G., between 2300 and 0600, report before noon drill to Colonel Ramey at Headfield Barracks.
Et puis à 0600 heures
And then at 0600 hours -
Il est 6 heures.
It's 0600.
- On commencera à 0600 demain.
We'll start at 0600 tomorrow.
Moment estimé de l'impact lunaire : 3 septembre à 6 heures.
Estimated time of lunar impact, September 3 at 0600 hours.
Bon, ça suffit. Rassemblez votre patrouille et partez à 6 h demain matin.
Line up your patrol and head out at 0600 tomorrow morning.
Réveil habituel à 6 h.
Reveille at the usual time, 0600 hours.
Prochaine transmission à 6 h.
The next broadcast will be at 0600...
Vous partirez d'ici à 6 heures, et vous reprendrez du carburant à Aden.
You'll leave here at 0600 hours and land at Aden to refuel.
- A Florence, à 06H00.
- florence at 0600 hours.
Par conséquent, demain matin à 6 h, nous vous conduirons au pied des Têtes Coupées dans l'Utah.
Therefore, tomorrow morning at 0600 hours you will be deposited on the floor of Skull Flats, Utah.
"Message essentiel demain 6 h " par signaux visuels ".
"Vital message tomorrow, 0600, by visual signal."
Le camion ravitailleur n'arrivera pas avant 6 heures.
The supply truck isn't due until 0600 hours.
Le camion attendra devant ce bâtiment à six heures du matin.
I'll have the truck in front of this building at 0600.
Que chaque unité agisse à sa guise, mais tous les singes de la liste doivent être en reconditionnement à six heures demain matin.
Details are to be left to the individual commanders, but I want every ape on that list delivered to the reconditioning center by 0600 tomorrow morning.
À 6 h, l'hélicoptère de la police patrouillera dans tout le secteur du stade.
At 0600 hours, the police helicopter will be on duty, patrolling the entire stadium area.
Rassemblement devant le garage à 6 h!
We're gonna muster in front of the motor pool at 0600!
6 heures!
0600!
Pas à 0600?
Sure you don't mean 0600 hours?
Bref, dégorgez-moi ça, parce qu'à 6 h 00, demain... vous êtes à ma pogne.
Because at 0600 tomorrow your ass is mine.
Alors, 6 h 00, demain.
So 0600 tomorrow.
Il est 6 h. tapant.
It's 0600.
Tous les GI's sont collés á leur transistor deux fois par jour... á 6 h et á 1 6 h pour écouter ce branquignol.
Every GI in this country is glued to his radio twice a day at 0600 hours and 1600 hours to hear that lunatic.
On s'en va à 6 h.
We're out of here at 0600.
Petit déjeuner : 6 h. Briefing : 6 h 45.
Breakfast, 0600. Briefing, 0645.
Nous frappons demain à 0600.
We strike tomorrow at 0600.
Je veux que tout soit creusé et monté d'ici 6 heures.
I want this contraption finished and rigged by 0600.
Certains le savent déjà, une navette de secours 337 s'est échouée à 6 h.
As some of you know, a 337 model EEV crash-landed here at 0600.
Ils arrivent par avion demain... et mercredi à 06 h 00, vous irez à Cuba pour la journée... afin de découvrir ce que vous pourrez.
They're being flown up here tomorrow... and on Wednesday at 0600, you'll catch a transport down to Cuba for the day... to find out what you can.
Le vol pour Cuba- - C ´ est à 06 h 00 du matin, mon capitaine?
Uh, the flight to Cuba- - Was that 0600 in the morning, sir?
Par le premier vol disponible à destination des Etats-Unis... à 0600 le lendemain matin.
On the first available flight to the States... 0600 the next morning.
- Celui de 06 h 00, en effet.
- The 0600 was the first flight.
Ce queje sais, c ´ est qu ´ il devait quitter la base à 06 h 00.
What I do know is that he was set to leave the base at 0600.
M. Johnson, dites au PDG que l'équipe de démolition pourra y accéder demain à 06H00.
Johnson tell the ceo the demolition crews will have access at 0600 hours tomorrow.
Il est 05 H 00. Départ à 06 H 00.
Cast off at 0600.
Nous avons ordre de partir à 6 h, d'assurer l'alerte mid-pacifique, cibles stratégiques Est.
We've been ordered to get underway at 0600 hours to assume alert coverage, mid-Pacific, the Far Eastern TVD target package.
Nous vous assurons 6 heures de discrétion-radar.
You're cleared on our radar for 0600 hours.
Réveil à 0600. Éducation physique à 0630. Et petit-déjeuner à 0730.
Reveille's at zero six-hundred PT's at zero six-thirty and breakfast is at zero seven-thirty.
Le tableau annonçait 0600.
The board said, "0600".
Vous embarquez demain à 6h.
You ship out tomorrow at 0600.
Le colonel Gordon m'a envoyé une douzaine d'hommes à 6h pour faire des dépositions contre le sergent Crockett.
Colonel Gordon had a dozen men at my door at 0600 to give statements against Sergeant Crockett.
La première leçon, à 06h00.
First class, 0600.
Rendez-vous ici à 06h00.
We'll meet here at 0600.
On décanille à 6 heures du matin.
We'll be melon balling at 0600.