English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / 1001

1001 translate English

115 parallel translation
Au Coronet, California Avenue...
Coronet Apartments, California Avenue, Apartment 1001.
L'Orient, les mille et une nuits
The Orient, the 1001 nights.
J'en veux une pour 1001 nuits. Avec de la place pour les étiquettes. L'Italie, Bagdad, Samarkand.
I want something for 1, 001 nights with plenty of room here for labels from Italy and Baghdad, Samarkand.
- Un conte des 1001 nuits.
- A tale from the 1001 Nights.
* Ou en beauté des 1001 nuits pour chanter avec les hommes. *
* Singing with the boys I love, Once turned into a queen of beauty. *
Et il a refusé d'accorder une perme à Cow-boy.
A 1001 Jokes for the Offiicer's Mess. " He's got everything here but Clausewitz on Hernia.
Manuel de l'armée, Guide du guerrier, 1001 blagues pour le mess des officiers.
Everybody, will you keep it down? We're trying to talk!
LES MILLE ET UNE NUITS ÉROTIQUES
Finally, the 1001 Nights!
Il y a de ça 1001 ans, la ville de Tulatula était le royaume d'une très belle princesse, extrêmement vicieuse et cruelle.
1001 nights ago, the city of Tulatula was the kingdom of a very beautiful princess extremely vicious and cruel
Un spectacle peu commun. En second, pour vous, messieurs, Madame Antoinette.
Before your very eyes, on the open stage... just a few feet away from you... madame will appear... in the brilliant colors of 1001 nights.
Il habite au 1001 Franklin.
He lives at 1001 Franklin.
"Tout ce qui est arrivé, c'est une nuit aux 1001 merveilles."
"So far all that's happened has been one many-splendoured night."
C'était bien une nuit aux 1001 merveilles, Max?
It was a many-splendoured night, wasn't it, Max?
C'est un personnage dans "Les 1001 Nuits"
It's a character in "1001 nights"
Vous prenez position et comptez : 1 001, 1 002, rien.
Now you're arching and counting. It's 1001, 1002. There's nothing happening!
Utilisateur 1001 identifié.
User 1001 identified.
"1001 façons de baratiner"...
"1001 Fabulous Chat-up Lines."
Dans les contes des 1001 nuits, il y a une histoire sur un domestique qui vit la mort sur un marché et qui pria son maitre de l'autoriser à se cacher dans le désert, près de Bagdad.
You know, The Arabian Nights had a story about a servant who saw Death across the marketplace and he begged his master to be allowed to hide across the desert, over in Baghdad.
Pas si je vis jusqu'à 1 001 ans.
Not if I live to be 1001.
Le crapaud d'hier est le prince de demain, à Fhloston Paradise, l'hôtel des 1001 folies au lit!
Yesterday's frog will be tomorrow's Prince... of Fhloston Paradise! The hotel of a thousand and one follies and lollies.
{ ad ( 1001,0 ) } Le sujet et les dialogues de ce programme
I like fucking silly bitches, and I know my penis likes it.
{ ad ( 1001,0 ) } Deux ans plus tard, il a essayé les amphétamines.
Tammy Warner is a total slut! That bitch!
{ ad ( 1001,0 ) } Il a eu des avertissements pour s'être drogué quatorze fois.
There's something I need to tell you about. There's a lot of rumours going around about me.
{ ad ( 1001,0 ) } La course à trois jambes est l'épreuve phare des bleus.
Certainly, little boy. What kind would you like? - I'll take one of these.
{ ad ( 1001,0 ) } Son ex-femme le lui refuse tant qu'il est défoncé.
'Cos my mom doesn't like it way i love it... - I love you!
{ ad ( 1001,0 ) } Les chances de survie avec ce serpent dans un canoë sont d'une sur 546.
Until then, go back to Montreal.
{ ad ( 1001,0 ) } Les rouges ont une chance sur 19 de gagner la course.
Jonas Brothers would be right out, girls. Why do you think they call us back here? That must of ones to have sex with us.
{ ad ( 1001,0 ) } Un appeau peut les attirer d'une distance de 3 km.
We've decided, as a band, not to wear purity rings anymore! Yeah, you tell them, Joe.
{ ad ( 1001,0 ) } Apparemment, il y a eu un énorme malentendu.
Now, do we have a problem? No sir, no Mister Mouse.
{ ad ( 1001,0 ) } Le requin du Tardicaca a un pénis de 23 cm.
Yep, he is in here. Dude, what are you doing here?
{ ad ( 1001,0 ) } En jouant le si bémol lui-même, son plan lui est retombé sur le nez.
And the purity rings make it OK to do whatever I want.
{ ad ( 1001,0 ) } Si vous connaissez une serviette toxicomane,
Whats say you and me go to T.G.I. Friday's?
Mais si tu y tiens, c'est 01 1 1 1001 1 01 1 1 1001 1.
But if you really want to know, it's 011110011 110011000110.
On préviendra Jean-Marc, il transmettra.
We can leave messages at the 1001 nights.
On se voit en boîte?
Meet you at the 1001 nights.
Ni 1001 ni 999, mais 1000.
Not 1,001, not 999, but 1,000.
1001 positions sexuelles.
1,001 sexual positions.
Art. 18 U.S. C. Par. 1001.
Eighteen U.S.C., 1001.
1001, 1002...
1,001, 1,002...
- Y a 1001 manières de supprimer un type.
- A lot of ways a man can die. - Like an accident?
"La suivante, vous vous êtes embrasés."
Sparks will fly the 1001 st time.
Park Tae-ho habitait au 1001.Il n'y a rien ici.
Park Tae-ho was at # 1001. There's nothing here.
J'avais 1001 questions et je ne savais pas par où commencer.
I had 1,001 questions and I didn't know where to begin.
1001 Franklin Street.
1001 Franklin Street.
1001, 1002 3700, 4015... J'arrive!
1001, 1002 3700, 4015...
{ ad ( 1001,0 ) } Pénétrer dans leur réserve est considéré comme très dangereux. Chouette!
What's that?
Servietsky se trouve à sec. { ad ( 1001,0 ) } Il inhale désormais du dépoussiérant pour ordinateur.
I can't hang out with my buddies and getting into trouble,'cos now we're both wearing these rings for each other,
Les rouges ont mis du C-4 dans le ukulélé de Jimmy. { ad ( 1001,0 ) } Il est programmé pour exploser au moment du solo au ukulélé.
What the hell do you think you're doing spreading this crap to kids?
{ ad ( 1001,0 ) } Cela contrarie énormément les plans de Nathan.
We came on our own'cause our friends purity ring is killing him.
{ ad ( 1001,0 ) } Servietsky a fini sa cure et s'est remis avec sa petite amie Rebecca. { ad ( 1001,1001 ) } Il n'a rien pris depuis le 26 avril 2010.
Ah, I feel better already.
On d! t dans "'Les 1001 nu! ts " ", que Ia table éta!
In "1001 Nights" it says that the Table was a mirror that reflected the whole universe and the faces of all generations.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]