Translate.vc / French → English / 110th
110th translate English
48 parallel translation
- À la 110e Rue.
- 110th Precinct.
Vous venez du commissariat?
- Are you from the 110th Precinct?
On l'a gardé... au commissariat de la 110e Rue.
He was booked and locked up at the 110th Precinct station.
Pour la confrontation au poste, on a aligné des hommes.
Now, Miss Willis, is it not a fact that they had a lineup at the 110th Precinct?
Manny, on vous demande au commissariat.
Manny, they want you over at the 110th Precinct.
Quelque chose sur le gosse qui a tué l'épicier de la 110e rue?
Got anything on that kid that killed the grocer at 110th Street?
- Les gars, des nouvelles du 110e?
- Hey guys, any news of the 110th?
- Hé, vous auriez pas des nouvelles du 110e, par hasard?
Do you have any news of the 110th?
- Du 110e?
The 110th?
Voilà un sous-officier du 110e R.I.
Sir, this man is a warrant officer from the 110th
- Vous êtes du 110e?
You're from the 110th?
- Aucune nouvelle du 110e.
Nothing about the 110th
T'es peut-être un caïd par ici, à Harlem, mais en dessous de la 110e rue, t'es plus qu'un négro qu'on paie, c'est tout.
You may be a big shot around here up in Harlem but below 110th Street you're nothing but a hired nigger. That's all.
Je traverse la 110e rue.
I'm going across 110th Street.
Par la 110e, direction gare routière.
I'm going across 110th to the Port Authority.'
On a une touche, à la 110e rue et Central Park!
Shevvy, we got a bite - 110th and Central Park.
D'accord, allons-y, 110e et Central Park.
Let's go. 110th and Central Park.
Tony, tu te souviens quand tu étais gosse au lycée, about 110th and New Amsterdam?
Tony, do you remember when you were a kid in grammar school, about 1 1 0th and New Amsterdam?
Mon seul point d'eau, quand j'étais gosse, c'était la bouche d'incendie qu'on ouvrait dans la rue avec une clé à molette.
The only water hole I ever saw when I was a kid... when we used to open the fire hydrant on 110th and Riverside with a monkey wrench.
Bébé, cite une une chose, juste une chose... un seul restau sous la 110e rue qu'on trouverait pas ici.
Baby, you name me one thing, one thing they got below 110th Street that we ain't got up here.
II ne parle à personne au-delà de la 110e Street.
He don't talk to nobody below 110th Street.
Sauf s'il débarque à Harlem.
- Call me when he crosses 110th Street. - Hey.
110e corps d'infanterie, Fort Dix.
We're from the 110th Infantry out of Fort Dix.
Bien tenté, mais il n'y a pas de 110e.
Nice try, only there ain't no 110th.
Elle est tombée dans les escaliers du métro, 110 ème à Broadway.
She fell... down the subway steps, 110th and Broadway.
Va plutôt voir sur la 110ème.
Go up to 110th Street.
La 110ème rue?
110th Street?
Je contrôle Harlem, de la 110e à la 115 rue.
You know, I got 110th, 155th, river to river.
- Oui. - Un café irlandais, Nelson. Aussi noir qu'une nuit sans lune au-dessus de la 110e Rue.
Irish coffee, Nelson, and I want it black as the sky on a moonless night above 110th street.
Je suis sur la 110ème.
I'm at 110th Street.
Mais si tu bouges, dépasse pas la 110e Rue.
But if you do, make sure you don't go anywhere above 110th Street.
â ™ ª â ™ ª â ™ ª
♪ across 110th street ♪ ♪ pushers won't let the junkie go free ♪ ♪ across 110th street ♪
â ™ ª â ™ ª
♪ woman trying to catch a trick on the street ♪ ♪ ooh, baby, across 110th street ♪
La nuit dernière quelqu'un a essayé de décapiter la statue de Frederick Douglass à la 110ème avenue avec une scie à métaux, il a été poursuivit, attrapé, et frappé par des passants.
Last night someone tried to decapitate the Frederick Douglass statue at 110th with a hacksaw, was chased, caught, and ass-kicked by some locals.
La 110ème rue?
Well, 110th Street?
J'ai besoin que vous sortiez tous les cas de prostitution au nord de la 110e rue.
I need you to pull all the prostitution cases north of 110th Street.
On monte au 110e.
This elevator is taking us to the 110th floor.
110e.
110th.
On travaillait avec les stups, pour démanteler ce repère de drogue sur 110e.
We were, uh, working with the narcotics task force, getting ready to hit this drug den off 110th.
Très international. Donc, 4 rues à gauche, 2 rues à droite, nous amènes à... Rue n ° 110.
So, four blocks left, two blocks right brings us to... 110th Street.
Votre téléphone jetable, est relié à une maternité illégale dirigée depuis un appart sur 110th Street.
The burner phone I took from you is connected to an illegal maternity tourism ward run out of an apartment on 110th Street.
Ce sera la major Turner du 110e service d'enquête de la police militaire à Alexandria, en Virginie.
That'll be a major Turner of the 110th c.I.D. Military police in Alexandria, Virginia.
Je m'appelle Jack Reacher, ancien commandant du 110e.
I'm Jack reacher, former commander of the 110th.
Capitaine Anthony Espin, 110e police militaire.
Captain Anthony espin, 110th military police.
110e police militaire.
110th military police.
Sous la 110e, on voit le bon boulot qu'il fait et on espère qu'il va bien.
Those of us below 110th see the good work he's doing and we hope he's doing well.
Je peux pas me promener au sud de la 110e?
I can't walk on the street below 110th?
Et la 110e et Amsterdam?
And 110th and Amsterdam?