English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / 15th

15th translate English

1,258 parallel translation
FRONTIERE GRECO-BULGARE 15 AVRIL 1967
GREEK-BULGARIAN BORDER, APRIL 15th 1967
Le Congrès les avait déjà déclarés illégaux et ils devraient cesser d'ici le 15 août.
Congress has already ruled these bombings illegal and they should cease in one week's time on August the 15th.
Le premier était le Conseiller adjoint au Commerce... qui est tombé d'une fenétre du 15e étage il y a un mois.
The first was Thomas Finney, undersecretary of commerce who fell to his death from his 15th-floor office a month ago.
Schabbach, le 15 janvier 1944.
" Schabbach, 15th January, 1944.
Elle aura 7 mois, le 15.
She be seven months on the 15th.
Vous n'auriez rien pris depuis le 15?
This shows the 15th as the last time you took any out.
$ 9,60 pour la machine à laver et pour l'aspirateur $ 3,50, le 15 - le toit, il reste $ 21
Well, there's $ 9.60 for the washing machine, for the vacuum cleaner there's three and a half due on the 15th, then the roof. - You've got 21 dollars.
En comptant tout, ça fera dans les 120, d'ici le 15
And odds and ends comes to around 120 dollars by the 15th.
Peux-tu venir au concours des officiers, le mois prochain?
On 15th of next month, there's a tournament I hope you may join it
- Je crois qu'elle habite dans le 15eme.
Where does she live? In the 15th district, I think.
Walter Stein, commandant la 15e compagnie spéciale SD.
Walter Stein, SD Major. 15th Einsatzkommando.
Les autres chiens viennent faire leurs besoins dans le jardin.
You know Billy's dad, you know, the one who goes through his own garbage? He just won a Porsche for being the 15th caller on the radio.
15 ans, c'est le cristal.
The 15th is crystal.
Il a été le 15e appel et a gagné une Porsche.
He just won a Porsche for being the 15th caller on the radio.
17e étage, 16e étage, 15e, 14e, 13e, 12e, 11e, et 9, 8, 7, 6...
16th floor, 15th, 14th, 13th, 12th, 11th, 10th, 9, 8, 7, 6.
Mes chers frères et sœurs, vous savez que le 15 décembre, ce sera le centenaire de la naissance de notre cher père.
My dear sisters and brothers, you know that December 15th is the hundredth anniversary of the birth of our dear father.
Neuf jours après la bombe... à Hiroshima, le 15 août 1945... l'Empereur Hiro-Hito annonce la reddition du Japon.
Nine days after the bomb... at Hiroshima on August 15th 1945...
Et c'est la 15e année du Pipeline Classic.
And this is the 15th year of the Pipeline Classic.
Ils sont sortis le 15.
They went out on the 15th.
Braquage de la banque Hibernia. 15 avril 1974.
Hibernia Bank robbery, April 15th, 1974.
Un vol de Continental s'est écrasé le 15 novembre 1987.
Continental crashed November 15th, 1987.
C'était le 15 avril, la date limite pour les impôts.
It was April 15th, tax day.
Ou de mon cousin au 9e degré, qui est 9 fois plus éloigné.
Or my ninth cousin, who is nine times removed from his place outside. Or like my 15th cousin, who is 16 times removed from my mother's side.
M.Horvath, le 15 avril 1952 vous avez déclaré sous serment à la police hongroise qu'un certain Michael Zanavi était le Mischka qui a commis des crimes de guerre au centre de Lanchid.
Mr. Horvath, on April 15th, 1952 you swore in an affidavit to the Hungarian security police that a man, a Michael Zanavi, was the Mischka who committed war crimes at the Lanchid Interrogation Centre.
Et voilà les deux panneaux latéraux du célèbre triptyque du 15ème siècle, La Madone aux Esprits.
And these are the two side paintings to the Marmottan's famous 15th Century triptych, The Madonna of the Spirits.
Delilah Berry, vous êtes accusée du meurtre de Houston Palmer Carter... le 15 juin 1957.
Delilah Berry, you are accused of murdering Houston Palmer Carter... on the 15th ofJune, 1957.
Delilah Barry, vous êtes accusée du meurtre... de Houston Palmer Cotter... qui a eu lieu le 15 juin 1957.
Delilah Berry, you're accused of murdering... Houston Palmer Cotter on the 15th ofJune, 1957.
Le soir du 15 juin 1957... j'ai volontairement... et avec préméditation... assassiné...
"On the night of the 15th ofJune, 1957, " I did willfully... " and with premeditation...
Le quinzième mercredi après la pantecôte...
The 15th Wednesday after Pentecost. The 15th Wednesday after Pentecost.
- Angleterre, 15ème siècle.
- England, 15th century.
- C'était au poste 15.
- That was the 15th Precinct.
Les témoignages du docteur Jeffrey Weitzman et des quatre patients... ont conduit à l'arrestation de deux détectives... du poste 51 de Manhattan... qui sont accusés du meurtre de l'agent Orlando Alvarez... et de tentative de meurtre du docteur Weitzman.
Statements from Dr. Jeffrey Weitzman and the four missing mental patients... have resulted in the arrest of two detectives from Manhattan's 15th Precinct, who are being charged with the murder of fellow officer Orlando Alvarez... and the attempted murder of Dr. Weitzman.
Nous savons qu'il a été construit au 12e et qu'il a été occupé jusqu'au 15e. Mais ensuite, plus rien.
We know that the castle was established in the 12th century and occupied until the 15th, but after that, nothing.
En fait, ça fera 11 ans le 15 décembre.
Well, actually, it's 11. December 15th.
N'oublie pas le dimanche 15, c'est Eliseo qui cuisine.
Don't forget Sunday, on the 15th. Eliseo is cooking.
C'est la 15eme balle que tu fout dehors.
That's the 15th ball you hit out of bounds.
C'est la 15e commémoration de la guerre de Cuba.
It's the 15th anniversary of the war in Cuba.
Les 15 ans de ma fille, alors je rentre.
My little girl's 15th birthday. And I am going home.
Le 15 de ce mois, cette cérémonie aura lieu au palais d'Edo.
Master Takechiyo must return to Edo Castle by the 15th.
Le 15 de ce mois, nous accompagnerons le Seigneur Takechiyo au palais d'Edo.
We'll deliver Master Takechiyo to Edo Castle by the 15th.
C'est dans cinq jours.
The 15th? Five days from now.
" Ce soir, le 15 octobre, à 20 heures.
"... this evening 15th of October, at eight PM.
Maman a choisi le 15 du mois prochain.
Mom has decided on the 15th of next month for our wedding
Depuis trois semaines, la vieille dame était enfermée dans un appartement du 15e arrondissement et, comble de l'horreur, elle se nourrissait d'aliments pour chien que ses neveux lui avaient généreusement laissés.
An 82-year-old woman was abandoned by her family. Locked in a flat for three weeks in the 15th arrondissement.
En plus, elles ont commencé au 15ème siècle.
Plus, they started in the 15th century.
- Je serai pas au prochain concert.
- This gig on the 15th. I won't be here.
- C'est urgent.
- Ready the men of the Alabama 15th.
Laissez moi voir mon certificat de naissonce Ah, oui, le 15.
Let me get out my birth certificate. Ah, yeah. The 15th.
Or, Monzefeld, 200 mg pour 10 tonnes, 15 juin 1927.
Monzelfeld. 200mg per 10 tons, 15th June, 1927. "
- Le 15.
15th.
15ème étage
The 15th floor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]