Translate.vc / French → English / 1886
1886 translate English
64 parallel translation
En 1886
In 1 886
1811 - 1886.
"1811 to 1886."
Il a vécu ici en 1886.
He lived here around 1886.
Geronimo ayant mené ses guerriers verser le sang hors de la réserve pour la troisième fois, le général Niles ordonne qu'ils soient tous déportés à Fort Marion, en Floride, le 14 avril 1886. "
inasmuch as Geronimo has led his warriors off the reservation for the third time, causing much bloodshed, it is directed by General Niles that Geronimo and said warriors be transported to Fort Marion, Florida, on this day, April 4th 1886 ".
En 1886, juillet 86.
1886. July'86.
"Ministére public contre Durfee, Michigan, 486, année 1886."
"People versus Durfee, 62, Michigan, 486, year 1886."
J'étais tombé dessus, 1886. Écoutez.
I have it right here in the A.L.R. Listen.
Ce vieux Durfee, 1886.
Good old Durfee, 1886.
- Le ministère public contre Durfee, 1886.
- People versus Durfee, 1886.
Le brevet du moteur à combustion interne a été déposé en 1886 par Gottlieb Daimler mais on doit remercier un certain Krebs pour tous les accessoires des voitures modernes.
After all, the internal combustion engine the first patent was taken out in 1886 by Gottlieb Daimler and credit is given to a man named Krebs for all the features we find in today's modern car.
Degas, Le Tub, peint en 1886.
Degas, The Tub, painted in 1886.
1886.
1886.
"Et peu après ça en août 1886, son fils Steven est né."
"Soon after that in August, 1886, his son Steven was born."
Ce qui lui fait 79 ans.
1886, got it?
AN 19 DE L'ÈRE MEIJI ( 1886 )
MEIJI 19 ( 1886 )
" Nous étions en 1886
" It was the year 1886 when I embarked for Africa,
L'année 1886.
The year 1886,
Vous faisiez partie de l'expédition Pachitea, en 96.
I see that you took part in the Pachitea expedition in 1886.
La photo est marqué 1886.
The photo is marked as 1886.
Nous avons exploré la possibilité d'un progrès... en matière d'armement en 1886... sans qu'on s'en aperçoivent et inexploité.
We've explored the possibility of an advancement... in weaponry in 1886 remaining undetected and unexploited.
UN VOYAGEUR TEMPOREL en 1886?
A TIME TRAVELLER IN 1886?
Ca c'est passé ici en 1886.
It happened here in 1886.
VOYAGE 1ER JUILLET 1886
TRAVEL JULY 1ST 1886
Littéralement, à 1886.
Literally, to 1886.
Une dizaine de pages d'argumentation sur... la possibilité qu'un homme a été photographié... portant un Magnum en 1886.
A dozen pages of argument about... the possibility that a man was photographed... carrying a Magnum in 1886.
Pourquoi Cole est retourné en 1886?
Why did Cole come back to 1886?
Et c'était en Juillet 1886.
And that was in July 1886.
Que faisait-elle ici en 1886 s'il n'y avait pas de guerre.
What was here in 1886 if there was no war.
Surtout pendant l'été de 1886.
Especially during the summer of 1886.
Juillet 1886.
July 1886.
Nous devons retourner au 11 juillet 1886.
We've got to go back to July 11, 1886.
Vous devez m'emmener à 1886.
You must take me to 1886.
11 JULY 1886
11 JULY 1886
Bienvenue à 1886.
Welcome to 1886.
Le 4 septembre 1886... Geronimo et 34 Chiricahuas, hommes, femmes et enfants... se rendirent au général Nelson Miles.
On September 4, 1886 Geronimo and 34 Chiricahua men, women and children surrendered to General Nelson Miles.
"Votre demande ne peut être accordée puisque votre prétendue" cinématocaméra " a été construite dès 1886 par R.W. Paul qui a rapidement compris que son invention, le" théâtrographe ", n'avait aucune valeur pratique.
" Your application cannot be granted as your'cinematocamera'" "was constructed already in 1886 by R.W. Paul" "who soon saw that his invention would have no practical application."
Ils ont acquis leur réputation en massacrant un village mexicain en 1886.
They made their reputation by massacring an entire Mexican village in 1886.
Les Fables de Phaedrus, 1886.
The Fables of Phaedrus, 1886.
Les victimes de 1886. Leurs têtes avaient été disposées en forme de pentagramme.
Those guys that were murdered there in 1886 after they were gutted, their heads were arranged in the shape of a pentagram...
En 1541, Michel-Ange dévoile la chapelle Sixtine.
Michelangelo unveils the Sistine Chapel. 1886.
En 1886, Seurat achève La Grande Jatte.
Seurat completes La Grand-Jatte. 1940.
"Chateau latour- - 1886?"
"Chateau latour- - 1886?"
Je viens d'un village où l'on vit comme en 1886.
I come from a village where we think it's 1886.
En 1886, quatre chercheurs d'or sont morts dans une explosion souterraine.
In 1886, four gold miners lost their lives in an underground explosion
Mort à Édimbourg en 1886.
Died in Edinburgh in 1886.
Le Dr Jekyll est mort à Édimbourg en 1886.
Dr Henry Jekyll died in Edinburgh in 1886.
1886
The last name is Bell, B-E-L-L.
- Non, depuis le printemps 1886.
- No, since spring of 1886.
Je sais! 1886!
I got it!
1886.
- One thousand eight hundred and eight-six.
Vous êtes un insensé.
This one here was taken from the Temple of Tamarida by Admiral Ottavio Padoan in 1886, when he was consul. You're crazy.