Translate.vc / French → English / 190
190 translate English
1,168 parallel translation
{ \ pos ( 190,200 ) }
{ \ pos ( 190,200 ) }
{ \ pos ( 190,200 ) } Je dis "il" pour dire quelque chose.
{ \ pos ( 190,200 ) } I just say "him" because I don't like to say "it".
{ \ pos ( 190,200 ) } Je crois que je le sais, au fond de moi.
{ \ pos ( 190,200 ) } I feel like I know, kind of, in my heart.
{ \ pos ( 190,200 ) } Tu vas faire une fête prénatale?
{ \ pos ( 190,200 ) } Are you having a baby shower?
{ \ pos ( 190,200 ) } Je plaisantais.
{ \ pos ( 190,200 ) } I was just kidding.
Je fais 1 m 98, 86 kilos.
I'm 6'2 ", 190 pounds.
{ \ pos ( 192,190 ) } Ça serait pas cool, si tu foirais ton partiel pour aller à un concert.
I mean how cool it you be for you, to bomb your psyche-test because of some stupid concert no aah.
{ \ pos ( 192,190 ) } La Conrad Competition se termine.
'Cause today is the deadline of the Conrad competition. Should I even enter these?
{ \ pos ( 192,190 ) } Ne me demande pas. Je ne veux pas te juger.
I don't want to be judgmental.
{ \ pos ( 192,190 ) } Mais je sais que même si quelque chose te plaît, { \ pos ( 192,190 ) } tu n'es pas obligé d'en faire ton métier.
But I do know, that just because you enjoy doing something, doesn't necessarily mean that you should make it your career.
Si 2 millions deviennent 37 millions... Ça sera la moitié de 37 millions...
If 2 billion becomes 37 billion, 1 billion is half, so 180, 190.
- Quand il a acheté l'appartement... il ne pesait que 190 kilos.
He's like a ship in a bottle. Well, when he first bought the apartment, he weighed a mere 422 pounds.
{ \ pos ( 190,220 ) }
{ \ pos ( 190,220 ) }
{ \ pos ( 190,220 ) } Ça fait même pas mal.
{ \ pos ( 190,220 ) } Come on, that doesn't hurt.
{ \ pos ( 190,220 ) } Quelle méchanceté!
{ \ pos ( 190,220 ) } Oh, you are so mean!
{ \ pos ( 190,220 ) } Et vous en savourez chaque minute, pas vrai?
{ \ pos ( 190,220 ) } And you love every single minute of it, don't you?
{ \ pos ( 190,220 ) } Comment ça va, au boulot?
{ \ pos ( 190,220 ) } So, how's work?
{ \ pos ( 190,220 ) } Je ne me sens plus d'attaque à gérer les plaintes du monde entier.
{ \ pos ( 190,220 ) } I don't think I have it in me anymore to take on the world's complaints.
{ \ pos ( 190,220 ) } Je croyais que vous aimiez servir les intérêts publics.
{ \ pos ( 190,220 ) } I thought you loved serving the public's interests.
{ \ pos ( 190,220 ) } Oui, mais en cours de route, j'ai oublié les miens.
{ \ pos ( 190,220 ) } Yeah, well, somewhere in the midst of it, I kind of forgot my own.
{ \ pos ( 190,220 ) } Beaucoup de gens dans votre situation
{ \ pos ( 190,220 ) } You know, a lot of people in your situation go through
{ \ pos ( 190,220 ) } remettent complètement en cause leur vie.
{ \ pos ( 190,220 ) } a pretty serious reassessment of their life.
{ \ pos ( 190,220 ) } Alors à votre avis, je me lance dans la danse?
{ \ pos ( 190,220 ) } So what, do you think I should become a dancer?
{ \ pos ( 190,220 ) } J'ai un cadeau pour vous.
{ \ pos ( 190,220 ) } Hey, I got something for you.
{ \ pos ( 190,220 ) } Faites un essai, et tâchez de pas tomber la tête la première.
{ \ pos ( 190,220 ) } Take it for a spin and try not to fall on your face.
{ \ pos ( 190,200 ) } J'appelle ma mère tous les dimanches,
{ \ pos ( 190,220 ) } Yeah, I call my mother every Sunday,
{ \ pos ( 190,220 ) } je pleure devant les mélos et j'entraîne des gamins au base-ball.
{ \ pos ( 190,220 ) } I cry at sad, sappy movies and I coach a Little League team.
{ \ pos ( 190,220 ) } C'est parti.
{ \ pos ( 190,220 ) } Here we go.
{ \ pos ( 190,200 ) } Donc, vous entraînez des enfants au base-ball, mais vous n'en avez pas?
{ \ pos ( 190,200 ) } So, you coach Little League, and you don't have a kid of your own?
{ \ pos ( 190,200 ) } Oui, peut-être. Un de ces quatre.
{ \ pos ( 190,200 ) } Yeah, maybe I will, some time.
Lieutenant, j'ignore si vous savez pour Apollo, mais... { \ pos ( 192,190 ) } Quoi?
Oh, Lieutenant, I don't know if you heard about Apollo, but... Heard what?
190 00 : 19 : 36,291 - - 00 : 19 : 38,657 - y a quelqu'un, s'il vous plait aidez nous. - Oh, Jesus!
Wake up!
Prisonnier 190, Ishida.
Prisoner 190, Ishida.
L'autre fois j'ai conduit la bagnole à 190, rue Kennedy, le moteur tournait comme une horloge!
The other day, I took the car down the road at 190 km / h. Neat... You know something, man?
- Cent quatre-vingt-dix.
Uh, 190.
Cent quatre-vingt-dix.
190.
Tu as 48 heures. 337 00 : 33 : 26,700 - - 00 : 33 : 28,190 - Professeur Hall.
You have 48 hours.
- 86 kilos. - 84, la semaine dernière.
Here we are at 190.
Ça fait 190 pesos.
That'll be a hundred and ninety
{ \ pos ( 370,190 ) } Je voulais voir si ce que je vous ai dit l'autre jour vous avait aidé.
Just wanted to see if what I told you the other day helped at all? Yeah.
TA à 19 / 10. Pouls à 110.
190 / 100, 110 and 30.
Le système de Luke Wilson coûtait environ 190 000 $.
Luke Wilson's system was in the neighborhood of $ 190,000.
190 000 $?
$ 190,000?
L'homme pesait 95 kilos.
The man weighed 190.
Je veux que tu enfournes le poulet à 190 °.
I need you to put the chicken in the oven at 375.
Onde de choc à 190 mètres...
First wave at 180m...
Jeune homme, la Army Indian est une vraie chienne. Celle que j'ai, c'est le... produit original, la V Twin Scout de 1920.
Now the, ah, young fella, the army Indian is a real dog... what I've got is the... genuine article, the 190 V twin Scout.
C'est une Indian Scout de 1920. Quelque peu modifiée.
It's an Indian, a 190 Indian Scout... modified somewhat.
190 £.
£ 190.
Une heure à 190 ° devrait suffire.
An hour at three seventy five ought to do it.
Virez de 190 degrés à gauche.
'Come left one-nine-zero degrees.