English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / 19th

19th translate English

1,055 parallel translation
Ici Baxter, au 19ème.
This is Baxter on the 19th floor.
Il y a une fête au 19ème!
There's a swingin'party on the 19th floor!
M. Baxter. 19ème étage.
Mr. Baxter. 19th floor.
Le mois dernier, j'étais au bureau 861, au 19ème.
Last month I was at desk 861 on the 19th floor.
Le 19 avril, une foule menée par des étudiants de Séoul et Ju Kwang a manifesté dans les rues principales et s'est heurtée aux forces de l'ordre provoquant des émeutes.
On Apri I 19th, a crowd I ed by univ ersi t y st udents wal ked al ong the mai n roads i n prot est. There were cl ashes wi th the pol ice duri ng the demonstrat i on.
Monsieur est le colonel Stavros, du 19e régiment motorisé grec.
Mr. Stavros is Colonel Stavros of the Greek 19th Motorized Regiment.
Le 19e régiment n'existe plus.
- It is of no moment. The 19th Regiment no longer exists, for the time being.
- Des 19èmes Volontaires de Virginie.
- Of the 19th Virginia Volunteers.
Quelque iconoclaste ignare du XIXe siècle, peut-être pour...
Some ignorant 19th-century iconoclast, with a view to... how can I say...
Un vieux pistolet oublié dans un console du XVIIe siècle, peut-être restaurée au XIXe.
An old pistol, forgotten for who knows how long in an old rococo credenza of 18th-century Neapolitan design, perhaps rebuilt in the 19th.
Ce genre d'imagerie date du XIXe siècle.
It's this kind of 19th-century notion I was talking about.
- Non, dans les renseignements. Les activités clandestines.
What you say, you 19th century spaghetti maker?
Turin à la fin du 19ème siècle.
TURIN, End of the 19th Century
Le 19 septembre. Je n'ai presque plus de gouttes.
September 19th, the fluid is almost gone.
- Nous savons qu'ils ont donné six représentations du train de 16h50 à Milchester dans la semaine du 12 au 19 mai la même semaine que ce numéro de la Gazette.
- Well, consider the Cosgood Players gave six performances of Murder She Said here in Milchester in the week of May 12th to 19th the same week, incidentally, as this issue of the Gazette.
Nous sommes au XIXe...
Oh-ho-ho. Come, come now, Mrs. Benson. This is the 19th centur...
- C'est quand, le mariage?
When's the wedding? The 19th.
" Joyeux 19e anniversaire de mariage.
" Happy 19th wedding anniversary.
Jusqu'au 12e et puis... ll était superstitieux...
They're all marked up to the 12th, and then... Smartly onto the 19th.
Mais ç aurait dû arriver le 19?
Shouldn't our little friend have arrived on the 19th?
Il y a encore quatre siècles, telle était l'Egypte avant que la 19ème dynastie n'entame sa politique de conquête.
That was Egypt 400 years ago, before the 19th dynasty embarked on its policy of conquest.
Je l'ai obtenue en grattant ces vieilles toiles du 19e siecle.
I scraped it myself off these old 19th-century canvases.
Si nous avions su cela, au XIXe siècle, nous vous aurions fait flageller.
If we had known this in the 19th century we would have had you flogged.
Le vainqueur invite au 19e trou.
The winner buys at the 19th hole.
Présentez-vous au tribunal avant le 19.
You can be in court any day before the 19th.
Gare à celui qui m'évoquera au 19e siècle.
"He who evokes me in the 19th century, beware..."
Je reviendrai au quartier général à 8h précises le 19, au matin.
I shall return to headquarters at 0800 hours on the morning of the 19th.
" 19 mai 1927.
" May 19th, 1927.
Origine : Terre, 19e siècle.
Source, Earth. 19th Century.
Tate, quand ma femme, cette peste, dit que j'appartiens au 19e siècle, - vous savez ce que je lui réponds?
Tate, my wife, the nag, calls me a 19th century man and you know what I tell her?
Le lundi 1 9.
Monday 19th.
Je vais retirer la 19ème... de la ligne sur la colline 165.
I'm going to take the 19th out of the line of hill 165.
Numéro 8, le 19 octobre.
Number eight, October 19th.
Central à unité 215.
Central to car 215 of the 19th precinct.
Central à toutes les voitures en service.
All cars in the 19th precinct and detectives of the 19th squad.
C'est le 19 mars.
It's March 19th.
Le 19 mars, il a fait la photo, le 4 il est mort.
Simple. On March 19th, his photo was taken, on the 4th, he died...
Les instructions peuvent venir n'importe quand. Mais elles devront porter la date du 19.
The instructions can be any month... any year... but they must all be dated the 19th of the month.
Uniquement du 19.
- But only the 19th.
Les notes de bas de page de mon 19e ouvrage, ma procédure... consiste à les réviser tandis que je les rédige.
The footnotes for my 19th book. This is my standard procedure for doing it... and while I compose it I'm also reviewing it.
Les progrès du nationalisme dans l'Europe du 19ème siècle...
Europe in the 19th century and the growth of nationalism.
L'étude du 19ème siècle démontre que les progrès de la technologie, télégraphe, journaux bon marché, chemin de fer, transports, coïncident avec un manque d'imagination, Denson... une incapacité à mesurer les conséquences de tous ces leviers, câbles et chemins de fer.
In studying the 19th century, one thing will be clear : That the growth of technology - telegraph, cheap newspapers, railways, transport - is matched by a failure of imagination, Denson... a fatal inability to understand the meaning and consequences... of all these levers, wires and railways.
Nous sommes au XIXe siècle.
This is the 19th century.
A la fin du XIXe siècle en Arizona, deux factions se sont battues pour le contrôle de la ville de Tombstone.
In the late 19th century in Arizona, two factions fought for control of the town of Tombstone.
Nous sommes le 19 juillet.
We are the 19th of July.
- Qu'allons-nous faire? - Je ne sais pas.
By characters by 19th-century english literature.
Le matin du 19 septembre, aux environs de 9 h, par-dessus la haie de l'arrière-cour, je vis sortir Ôsugi et Noe.
September 19th, at 9 in the morning. I saw, through the hedge in the backyard, Osugi and Noe going out together.
Le shogunat des Tokugawa gouverna le Japon entre le 17ème siècle et la fin du 19ème.
The Tokugawa shogunate governed Japan between the 17 th and the end of the 19th century.
Kevin a mangé la plupart des paysages d'artistes anglais du début 19ème, et j'ai appris à ne pas m'inquiéter.
Kevin's eaten most of the early 19th-century British landscape artists And I've learned not to worry.
19ème.
Second part of the 19th century.
19e brigade.
19th squad, detectives.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]