Translate.vc / French → English / 25th
25th translate English
767 parallel translation
n'aura jamais la permission d'entrer sur toutes les terres ou en acquérir les droits!
Of the 25th Day of June 1877 A.D. Will ever be Permetted to Enter of the Lands or Acquire any rights there to!
Donc, ce sera le 25.
On the 25th.
a été préparé dans la nuit
On the night of the 25th.
Le matin du 25,
On the morning of the 25th.
Chère maman, J'arriverai le 25 de ce mois sur le transatlantique américain S.S. Manhattan.
Dear Mama, I will arrive on the 25th of this month on the U.S. Liner S.S. Manhattan.
Montez au 25e étage et prenez l'ascenseur de la tour.
Take this elevator to the 25th floor then take the special tower elevator.
Messieurs, 1949 marque le 25e anniversaire de l'existence du F.B.I.
Gentlemen, 1949 marks the 25th anniversary of the FBI as it exists today.
Nous sommes le 25 août.
This is the 25th of August.
C'est une excuse minable pour voler un homme chaque 25 décembre.
A poor excuse for picking a man's pocket every 25th of December.
Les bénéfices de l'exploitation constitueront un capital dont Charles Kane disposera quand il aura 25 ans. À ce moment, il en sera alors le propriétaire.
Everything else, the principal, as well as all monies earned is to be administered by the bank in trust for your son, Charles Foster Kane until he reaches his 25th birthday, at which time he is to come into complete possession.
Pour terminer, je vous rappelle que votre 25e année qui approche vous libérera de la tutelle de Thatcher et Cie et vous mettra en possession de la 6e fortune du monde.
In closing may I remind you your 25th birthday, which is now approaching marks your complete independence from the firm of Thatcher Company, as well as acquiring the full responsibility for the world's sixth largest private fortune.
C'est l'aube, le 25 juin.
It's about dawn on the 25th of June.
Mon mari a écrit cette lettre au matin du 25 juin, en prévoyant sa mort.
My husband wrote this letter on the morning of June the 25th in anticipation of his death on that day.
Je combats Jake Kilrain à Chicago, le 25.
I'm fighting Jake Kilrain in Chicago on the 25th.
Dîner de notre 25e anniversaire au Waldorf Astoria. Le 5 octobre, à 20 h. "
"25th ANNIVERSARY DINNER AT THE WALDORF-ASTORIA, 8 : 00, OCTOBER 5th."
" M. Et Mme Acuna ont le plaisir de vous convier... à leur 25e anniversaire de mariage.
" Mr. And Mrs. Acuna request the pleasure of your company at the 25th anniversary of their wedding.
C'est le 25 octobre...
It's the 25th of October.
C'est le plus délicieux des compliments après 25 ans de mariage.
No husband could have said anything lovelier to his wife on their 25th anniversary.
A partir du 25ème jour du mois, je n'aime pas changer mes billets.
It's not convenient for me to change large bills after the 25th.
Samedi, 25 septembre.
Saturday, September 25th :
Le 25 au plus tard.
- No later than the 25th.
Elle fut murée par son époux le matin du 25 août 1572.
It was sealed by her husband on the morning of August 25th, 1572.
Nous sommes à l'aube du 25 décembre.
It's dawn on December 25th.
25, Boulevard de l'Océan.
Ocean Boulevard and 25th.
Aujourd'hui 15 janvier, le procès tant attendu de l'affaire AMOUR s'est ouvert à Tokyo, au tribunal de première instance.
Preliminary hearings in the Amour libel suit began on January 25th in Tokyo District Court.
Un nommé John Webb, Domicilié 26, cinquième rue.
A man named John Webb. Ran an all-night diner over on 25th street.
- Récompense 300 dollars.
"Reward, $ 300." - July 25th?
- Le 25 juillet? Oui, le 25 juillet.
- Yeah, July 25th.
Mon 25e jubilé.
My 25th jubilee.
Tu crois que j'ai envie de voir Ia même comédie musicale 25 fois de suite?
Jenny, do you think I like going to the same musical for the 25th time?
Depuis le 25 octobre 1942, pour être précis.
Since the 25th October 1942, to be exact
Un rapport médical daté du 25 octobre 1942, rédigé à l'hôpital militaire de Benghazi.
A medical report, dated October 25th 1942 from a base hospital in Benghazi
Carlo était le fils de mon oncle Giovanni, leader du parti fasciste, qui fuit en Suisse après le 25 Juillet.
Giovanni, a fascist pary leader, who'd fled to Switzerland after july 25th.
Vous le défendez parce que vous portiez son badge
You defend him because you wore your badge until july 25th.
Un vapeur quitte Calcutta pour Hong-Kong le 25 à midi.
A steamer leaves Calcutta at noon on the 25th for Hong Kong.
J'étais au match de tennis et j'ai eu honte.
I went to the tennis match this afternoon, and I was humiliated. Come back to a 25th reunion just to be humiliated.
25ème jour.
25th day.
C'est la 25e heure et Saint-John était à 11 h 15 de New York.
It's the 25th hour and St. John's was 11 and one quarter hours from New York.
Aujourd'hui, on est le 22, on part demain, mardi 23, le 24, le 25... le 26, le 27... le 31... et le mois de décembre est fini.
It's the 22nd today, We leave tomorrow, Tuesday the 23rd, the 24th, the 25th... the 26th, the 27th... the 31st... and the month of December is over.
Dans la semaine du 19 au 25 l'aviation adverse a perdu en combats aériens, sur les aérodromes...
Over the past week, from the 19th to the 25th of July, during aerial battles, on airfields...
Amis, la Terre nous a envoyés une fusée sans pilote avec du carburant.
- We will also celebrate your 25th wedding anniversary.
Lançons-nous le 25 décembre, les jours se raccourcissent.
We jump off on December 25th and the days are getting shorter.
Nous en arrivons au 25 avril.
We come now to April the 25th.
Au 25ème.
On the 25th floor.
- On est le 25?
- Today is the 25th, right?
Le 25 juillet, anniversaire de ma libération de l'enfer sur Terre!
July, 25th : Rossi Giacinto is freed from a living hell.
- On est le 25, non?
- Today's the 25th?
25 décembre. Le jour de Noël à tuer.
December 25th, you have all of Christmas day to kill.
- Vous savez, c'est bientôt le 25.
You know, it will soon be the 25th.
- Le 25?
25th?
Je les ferai reporter.
- And another 12 million on the 25th. - Don't worry, renew them.