English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / 261

261 translate English

43 parallel translation
26 1 / 2, douzième rue.
261 / 2 12th street.
Le 261, Barlow.
Barlow 261.
Takehiko Yamasaki, 261 voix ;
Takehiko Yagasaki : 261.
Tuez le C'est le 3 septembre, 261...
You kill him.... aargh! ... it's the third of Sept, 261....
Note ce numéro à Ferness, le 261.
Listen. Take this number... Ferness, 261.
avec un poids de 136 kg le médaillé d'or et champion du monde des poids lourds amateurs venu droit d'Union Soviétique le taureau de Sibérie
In the red corner, weighing an even 261 pounds, gold medalist and undefeated world amateur champion from the Soviet Union, the Siberian Bull,
Rétroactif 261, marque 31.
Retroactive 261, mark 31, sir.
D'accord, c'est le 261-08-40.
Well, is 261-08-40.
Aujourd'hui, ayant vécu 261 états émotionnels distincts je crois pouvoir mat riser mes sentiments.
However, having experienced 261 distinct emotional states, I believe I have learned to control my feelings.
Je suis chez Stu Marker, 261 Turner Lane!
I'm at Stu Marker's house on Turner Lane. It's 261 Turner Lane.
26 et 261 / 1, 000.
26 and 261 / 1,000.
Le do du milieu vibre à 261 hertz. La musique peut donc être transcrite en chiffres.
Middle C, for example, vibrates at 261 hertz, which means any piece of music can be expressed as a series of numbers.
Azimut 2-9-7.2-6-1, à environ 2 km.
- Where? Bearing 297 mark 261, down about two kilometres.
position 261.4
- Bearing 261 mark 4.e
"je prends l'escabeau et on le sort", et comme ça, ça se passe mieux.
OK guys, so stand by please to shoot this. 261 take 1, "A" Camera.
Numéro 261. |
Number 261.
Et nous y voilà, Numéro 261 :
and there it was, number 261,
261 ) } - { \ b1 \ fnArial Black \ fs28 } une vielle auto-stoppeuse désirant se rendre à LA Los Angeles Comment : 0,0 : 19 : 00.05,0 : 19 : 02.89, Default, 0000,0000,0000, { \ pos ( 144,150 ) } [She must be out of her mind! ]
- Female hitchhiker looking for a ride to L.A. -
Merci. Section 261.
Section 261.
C'est vrai que depuis cette époque, le quartier a bien changé, mais vous voyez, c'est ici qu'il est né : au 261, Main Street.
It was a different neighborhood then, but look here he was born at 261 Main Street.
Tout a commencé il y a 100 ans là où on est, au 261, Main Street.
But it all started right here at 261 Main Street.
Depuis cette époque, le quartier a bien changé, mais c'est ici qu'il est né : au 261, Main Street.
It was a different neighborhood then, but look here he was born in 261 Main Street.
- Virement?
- Transfer? At 11 : 00 a. m., local time... £ 261,000 was transferred out of this account. - Yes.
Est-ce que, hum... 261 $, c'est assez?
Is, um, $ 261 enough?
JoJo - NaNael
{ \ pos ( 261,220 ) } JoJo
JoJo - NaNaeL
{ \ pos ( 261,220 ) } JoJo
Ne soyez pas surpris.
1438.25 01 : 40 : 43,263 - - 01 : 40 : 48,809 [PAGLIACCI] Ruggero Leoncavallo 1438.5 01 : 41 : 01,261 - - 01 : 41 : 05,511 Viva Pagliaccio!
Maintenant, comme nous l'avons vu, tous dans notre univers vibre à la fréquence de 261.6 hertz.
Now, as we have seen, everything from our universe vibrates at a frequency of 261.6 hertz.
Et celle qui semble abuser de l'huile solaire, 261 000 $.
And the woman with the fondness for tanning oil, $ 261,000.
Attaque à main armée, 206... torture, 261... viol, et 289... pénétration avec un objet.
First-degree robbery, 206... torture, 261... rape, and 289... penetration with an instrument.
Nous sommes les 9 261.
We are the 9,261.
Nous sommes les 9 261. Nous sommes épargnés.
We are the 9,261.
Nous sommes les 9 261 et nous avons été épargnés!
We are the 9,261 and we are spared.
Rapport d'un 187-261 à 4946 Pierce Avenue.
Report of a 187-261 at 4946 Pierce Avenue.
Et sa vitesse max est bridée à 420 km / h.
And the top speed is limited to 261 mph.
Salaud. Les négociations n'ont pas abouti... les ont amenés a une greve indéterminée.
"¡ ­ Because negotiate and fail" 260 00 : 26 : 08,500 - - 00 : 26 : 10,502 "To a place of Jiang Yuan Work in the committee and prosecute the strike" 261 00 : 26 : 10,502 - - 00 : 26 : 13,505 Do not "have the library and dining room, etc. after the strike of time limit"
{ \ 3cHC93700 \ } Thai Kick 261 ) } Yamasaki va recevoir un Thai Kick! { \ 3cH026A00 \ } Oh merde!
Thai Kick
À 11 h, heure locale, 261 000 £ ont été virées de ce compte. Votre solde est de quatre livres.
Your current balance is four pounds.
261.
Two-sixty-one.
- G.E. : 26,5!
G.E., 261 / 2!
331.857 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 449 372 l 577 334 586 405 465 429 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 450 365 l 610 330 614 390 465 444 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }
"Superimposition, the frequency"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]