Translate.vc / French → English / 406
406 translate English
91 parallel translation
Commandant du convoi à 371 et 406.
From convey commander to 371 and 406.
406 à commandant.
Room 406 to convoy commander.
Voiture 406.
Young. Car 406.
406.
406.
La suite de M. Hanson est la 406, mais je pense qu'il est à la piscine le fils de M. Hanson l'a-t-il demandé?
Mr Hanson's suite is 406, but I think he's out by the pool - round to your left. Has Mr Hanson's son asked for him yet?
Suite 406.
Suite 406.
Il vient de monter dans la suite de son père.
He just went up to his father's suite - 406.
On naît à Rome, au soleil.
00 : 13 : 46,049 - - 00 : 13 : 50,406... then, to make a living he throws you out here in Germany, with the polar ice caps!
- M. et Mme KeIIerman, vol 406.
- Mr and Mrs Kellerman, flight 406.
Vous êtes enregistrés sur Ie vol 406. L'embarquement est immédiat.
You and your wife are confirmed on flight 406, boarding now.
Vol TWA 406, en provenance d'Istanbul, arrivée porte 1 2.
TWA flight 405 from Istanbul has arrived at Gate 12,
Ça doit être un modèle 404, ou 406.
Must be a model 404, maybe a 406.
Si c'est un 406, il est équipé de senseurs.
If he's a 406, he's got all the sensory equipment.
Inspecteur 71 répond à votre 406.
Inspector 71 responding to your 406.
Je parie que leur 602 est pareil à notre 406.
That 602's the same as our 406.
13 heures 05, vol 406, Air France.
1 : 05 PM, flight 406, Air France.
Page 406. "Contre-indications à l'anesthésie générale."
Page 406. "Contraindications of General Anesthetic."
Mme Trend... Vous feriez mieux de | retourner dans votre appartement... il y a deux fous perdus | dans cet immeuble. | 406 | 00 : 53 : 28,213 - - 00 : 53 : 31,307 | Je ne vous ai jamais dis de m'appeler comme ça!
Mrs Trend... you'd better get back to your apartment there are a couple of maniacs loose in this building
Ca dit comment gérer l'anxiété des amis pendant que vous montez de grade dans une entreprise. 565 00 : 54 : 03,406 - - 00 : 54 : 07,740 Ce livre explique comment éviter de choquer les autres.
In it, it tells you how to deal with the anxieties of your friends as you move up the corporate ladder and they stay put, or God forbid, go down.
Et on a une facture de téléphone de 406 $, le numéro principal étant un 1-900.
And we have a $ 406 phone bill, mainly due to some calls to a 1-900 number.
réfuter la théorie de M. Grant... et laisser l'avion s'approcher... ou l'abattre avant qu'il n'arrive... avec ses 406 passagers.
Disregard Mr. Grant's theory... ... and let the plane proceed to the U.S. Or destroy it before it gets here...
Arrivé avec une glycémie de 4,60.
He came in with a glucose level of 406.
406.9... 406.8... 406.5...
406.9... 406.8... 406.5...
Le type, là, qui parle de la pauvreté et qui roule en Peugeot 406 qui nourrirait à elle seule pendant 365 jours tout un village africain... non, mais, merci!
You better shut up! You talk about poverty and drive a Peugeot 406! Trade it in and feed an African village!
Il ne sort jamais. La 406.
He never really leaves his room. 406.
Un 406. Cambriolage.
406, burglary.
Embarquement immédiat pour le vol 406... vol direct vers la dérouille de ta vie!
Final boarding call for Flight 406 non-stop service to pain.
- 406.
- 406.
406 Taelons.
Four hundred and six Taelons.
.. MoItès.. .. dans une 406 grise.
Moltes was sighted leaving a parking garage in a gray 406, 3 minutes ago.
"Rouge-gorge en cage." 406.9.
"Redbreast in a cage." 406.9.
Tu veux dire genre 205 XR, ou 406 toute option?
Like, Buick new or Mercedes?
La méningite de la chambre 406 a besoin d'antibiotiques.
Meningitis in 406 needs antibiotics.
Code postal 406- -
Area code 406- -
Chambre 607, entre la 406 et la 205.
Room 607, between 406 and 205.
Ouais. On a un 406 à Henderson, tu veux échanger?
Yeah, and we get a 406 in Henderson.
Même Williams ne marquait pas à tous les coups.
Even Williams, he only hit.406 his best year.
Le texte sur les écoutes. Sous-section 10, 406 : crimes justifiant l'interception des appels téléphoniques dans l'Etat du Maryland.
Wiretap Statute, Subsection 10, 406 designates crimes where telephone calls can be intercepted in the great state of Maryland.
La 406e c'est celle du poète italien au soulier percé
How about 406th? 406 is about the Italian poet with a funny sole.
Appartement 406...
... Apartment 406
Carla, les aides-soignants ont perdu le dossier de M. Tyler chambre 406.
Carla, the orderly lost my chart for Mr. Tyler in 406.
Le revoilà, le numéro 406.
There it is again, the 406 number.
Il faut monter ça au 406.
These need to go up to 406.
406.
406. Groovy.
C'est ce qui arrive quand on a 406 meurtres en une année civile.
What happens when you got 406 homicides in a calendar year.
- Chambre 406 : douleurs abdominales. Chambre 403 : engourdissement à gauche.
Look, room 406, abdominal pain, room 403, left-sided numbness, 402, syncope.
406, lieutenant. 406.
406, Lieutenant. 406.
Ok, 406.
Okay, 406...
Williams a quand même voulu jouer, six coup sûrs en huit présences, 406... personne n'avait dépassé les 400.
Williams plays both games anyway, goes six for eight, ends up at 406... the last guy that ever hit over 400.
"Kenji" Y a le Cahier des Prédictions?
[Skipped item nr. 406] ls The Book of Prophecies there?
On l'a transférée en chambre 406. Elle est sortie du coma hier.
Oh, we transfer her to room 406, she awaken last night.