English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Activated

Activated translate English

1,804 parallel translation
Ils sont activés.
They're activated.
Quand l'appareil a été activé, vous m'avez dit comment ça s'appelle...
When the device was activated, you told me what it was called...
4 minutes en simulation, mais pour être honnête, ça ne s'est jamais produit.
Our drills place it at four minutes, but to be honest, it's never been activated.
qui embraserait le lieu. Nos experts pensent que ça a été déclenché par téléphone.
The arson guys think it was activated remotely by phone.
Étant donné qu'avec Claudette, c'est votre reprise, je vous fais une fleur en prenant le relais.
Well, seeing as you and Claudette's Wonder Twin powers aren't activated I'll pick up the slack on this one. - Okay. Thanks.
C'est un cloueur à poudre de 27, automatique, pas de recul. C'est le paradis du clou.
This here is gunpowder-activated,.27 caliber, full auto, no kickback, nail-throwing mayhem, man.
Il a fait poser un émetteur sur sa voiture.
He activated a transponder on her car.
Puis il aurait utilisé la même sorte de bombe activée par téléphone sur sa voiture pour se faire sauter.
Then he used the same type of phone-activated bomb on his own car to blow himself up.
L'un des pilotes a dû activer l'émetteur discrètement.
Most likely one of the pilots secretly activated the transponder code.
On a 10 secondes avant que le champ temporel soit activé.
We've got 10 seconds before the time dilation field is activated.
C'est activé par la voix. Si c'est allumé, ça enregistre.
It's all voice-activated, so if the light's on, you're recording.
C'est un détonateur par téléphone.
We've got a cell phone activated trigger.
La Porte de la Voie Lactée vient de s'activer.
Milky Way gate just activated.
Il a été activé brièvement 2 h plus tard puis, plus rien.
Her phone was briefly activated about two hours later. - Since then, nothing.
"Protocole de dernier recours activé."
Dead man's protocol activated.
Les particules en vous se sont activées, se sont magnétisées, et ouah!
The particles inside you activated, the particles magnetised and whap!
Si vous réfléchissez à ça, les particules activées dans Donna, l'ont attirée dans mon vaisseau.
If you think about it, the particles activated in Donna, and drew her inside my spaceship.
Vous remarquerez... qu'il a activé la serrure qui empêche le coffre de s'ouvrir.
Please note... he has activated the time-lock, which prevents the safe from opening.
OK, notre bouclier est déjà activé. Quoi d'autre?
Okay, so our shield is already activated.
Il vient d'activer une sorte d'IED ( engin explosif improvisé ).
He just activated some kind of I.E.D.
La seule raison qui fait qu'il soit mort a cet instant est parce que à cet exact moment, quelqu'un d'autre les a activé.
The only reason he died when he did is because at that exact moment, someone else activated them.
Activé?
Activated?
Ca doit être quand les nanites ont été activés.
That must have been when the nanites were activated.
Ils sont activés et commandés par un signal radio à très basse fréquences.
They're activated and controled by ultralow frequency radio signals.
Le traitement d'alerte biologique a été activé.
Biohazard containment system's been activated.
Nous parcourons toute la Cité, éteignant tout ce que les Anciens ont réactivé pendant leur brève prise de contrôle, pour pouvoir endiguer la consommation de l'énergie de notre précieux ZedPM.
You know, we're trekking all over the City, shutting down everything the Ancients activated while they were oh so briefly in control, so that we can stop the power from draining from our one precious ZedPM.
Les cameras sont activées seulement quand le moteur est démarré.
Cameras are only activated when the motor is started.
Les capteurs et les caméras sont activés par le démarrage.
The sensors and cameras are activated by the ignition.
Et son système de navigation est activé.
And her navigation system is activated.
Quand ça arrive, les portes se verrouillent automatiquement.
When this happens, the deadbolts are automatically activated on the door.
Ce que nous devons vraiment trouver est comment les vérins de la voiture ont été activés. Bien, qu'est-ce donc?
What we really need to do is figure out how this car's hydraulic lift was activated.
Cela permettrait d'activer à distance les vérins hydrauliques.
Well, that would allow the hydraulics to be activated remotely.
Ok, maintenant notre grande question est : qui l'a activé et comment?
Okay, so now our big question is : who activated it and how?
Ouais, et je crois que j'ai trouvé comment ça a activé les suspensions hydrauliques. Fais ce numéro.
Yeah, and I think I figured out how it activated the car's hydraulics.
Et pourquoi l'a-t-on réglé pour qu'elle s'active avec des câlins?
And why the hell did we make it hug-Activated?
Selon les autorités, les dispositifs anti-inondations suffiront à repousser une brusque montée des eaux.
Flood defences are being activated and the authorities are confident that these defences are sufficient to repel a tidal surge.
Système audio THX, navigation vocale. Quel type de moteur?
THX sound system, voice-activated navigation.
Qui a activé la fermeture?
Who activated secure closure?
Largage activé.
Jettison activated.
Quelque chose dans son ADN a été activé et l'empêchera de se stabiliser.
Something in his DNA that's been activated and won't let him stabilise.
Détecteur de mouvements.
Motion-activated.
En les activant chez Weir, ça l'a guérie quasi instantanément.
When we activated them in Weir, she was healed almost instantly.
- Et pomper toute l'eau à travers un filtre a charbon actif, contre le mercure?
- And pumping all the water out through an activated charcoal filter that binds the mercury?
Le Connexus émet un signal qui stimule le tissu nerveux.
When activated, the Connexus emits a signal that stimulates nerve tissue.
C'est un programme fascinant. Il s'active dès que votre taux d'adrénaline dépasse un certain niveau.
It's a fascinating program, really activated the instant that your adrenaline levels rise just beyond a certain point.
Quand la pièce de survie se verrouille, une ligne avec le DOD s'active.
Once the panic room is secure, a direct line to the DOD is activated.
C'est une batterie à photons à détection de mouvement.
That's a motion-activated photon defense array.
Fargo a activé le générateur il y a quatre heures.
Uh, Fargo activated the generator four hours ago.
Il l'a déjà activé.
He has already activated it.
Probablement.
The Genii must have found this place, activated it somehow, and they couldn't figure out how to turn it off, so they did what any other good soldier would do in their situation. Probably.
Donc le meurtrier a activé la suspension hydraulique de Dex d'un simple appel. Exactement.
So the killer activated Dex's hydraulics with a phone call.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]