Translate.vc / French → English / Adopt
Adopt translate English
1,687 parallel translation
On a passé sept mois à essayer d'adopter un enfant.
Well, we spent seven months trying to adopt a child.
J'aimerais t'adopter.
I'd like to adopt you.
Nous ne serions même pas obligés de l'adopter formellement.
We wouldn't even have to formally adopt.
Sans même avoir besoin de l'adopter.
We wouldn't even have to formally adopt.
Mais la vérité est que, j'ai pu adopter...
But the truth is, I was able to adopt...
- Bien comme... j'ai fait un petit peu de recherche, là, sur le Net, pis ça a l'air, ça a vraiment, vraiment l'air que c'est rendu pas mal plus simple que c'était, l'adoption internationale pour les couples.
It seems it's a Iot easier now than it was for couples to adopt abroad.
- Vous pouvez aussi adopter un enfant.
- The other option is to adopt a child.
Nous n'acceptons les clochards pollués.
We'd not adopt polluted strays.
Il étaient sur le point d'adopter.
They were about to adopt.
Prenons l'exemple des amateurs de jeux vidéos, ils adoptent à l'écran la personnalité d'un sadique, d'un violeur, peu importe.
For example, people who play video games, they adopt a screen persona of a sadist, rapist, whatever.
pour supplanter ma faiblesse réelle, j'adopte l'image fausse d'une personne forte et de mœurs dissolues, etc.
supplement my real life weakness, I adopt the false image of a strong, sexually promiscuous person, and so on and so on.
Par conséquent, comme je pense que ce n'est qu'un jeu, seulement un personnage que j'endosse dans l'espace virtuel, je peux m'y comporter de façon beaucoup plus sincère.
So that, precisely because I think it's only a game, it's only a persona, a self-image I adopt in virtual space, I can be there much more truthful.
Est-ce qu'on adopte?
Do we adopt?
Mais finalement j'ai pensé, pourquoi ne pas adopter?
Anyway, I finally thought, why not adopt?
Il veut adopter Cam.
- He wants to adopt cam.
Quand ça n'a pas marché, on a essayé l'adoption.
When that didn't take, we tried to adopt.
Ils ne pouvaient pas adopter, il s'est senti dupé.
They couldn't adopt, he felt cheated.
D'abord par des tribunaux corrompus, ce qui t'as conduit à te faire encore baiser quand tu as voulu adopté pour être baisé une troisième fois par une fonctionnaire corrompue, et maintenant le FBI te colle aux basques à cause de tes ennuis.
First by the corrupt criminal courts, that came back to screw you again when you tried to adopt only to get screwed a third time by a corrupt state employee, and now you got the fbi breathing down your neck for your trouble.
Elle t'as promis l'adoption de son bébé.
She promised to let you adopt her baby.
Vous pensez que c'est le moment de faire la gamine?
You think this is the right time to adopt a playful attitude?
Je pense que tout repose sur moi et je me comporterai comme bon me semble.
I think it's my pants everyone's standing in and I'll adopt whatever attitude gets me through the day.
Vous devriez peut-être attendre avant d'adopter, ou ne pas adopter.
Maybe you should wait before you adopt. Or not adopt.
S'ils l'apprenaient, papa et maman penseraient que c'était une erreur de m'adopter.
If they found out, Mom and Dad would think it was a mistake to ever adopt me.
Vous les adopterez?
Will you adopt them?
Ces films ont été libres d'adopter des artifices de narration très particuliers afin de jouer avec les attentes du public.
These films have always been free to adopt very peculiar narrative devices in order to play with audience expectation.
Demain, j'entame la procédure d'adoption.
So, I start proceedings tomorrow to adopt him legally.
Je lui ai demandé de l'adopter.
I asked her to legally adopt him.
Le besoin d'être parent est tellement fort, qu'une mère rivalisera avec l'autre pour adopter quelque poussin que ce soit.
The urge to parent is so strong that they will compete with one another to adopt any chick they find.
Tu devrais peut-être l'adopter et lui donner l'amour dont elle a besoin. D'accord.
Maybe you should adopt it and give it the love it needs.
Je suis sûre que quelqu'un va t'adopter.
I'm sure someone will adopt you.
Je pourrais les adopter, si tu es d'accord.
I was thinking maybe I could adopt them if that was okay with you.
Et maintenant, tu veux adopter mes garçons, tu veux que je lise ton testament, et ce n'est pas juste "au cas où",
And here we are, a blink later, and you want to adopt my boys and you want me to read your will and it's not "just in case,"
Je ne veux pas adopter tes garçons parce que j'ai peur de mourir, mais parce que je veux qu'ils sachent que je les aime vraiment.
I don't want to adopt your boys because I'm afraid I'm going to die. I want to adopt them because I want them to know what it feels like to have someone really want them.
Je peux épouser Trevor, déménager ma famille dans un autre État et m'enrôler dans l'armée, ou presque, mais il ne peut pas adopter mes fils?
I mean, you tell me. Why is it okay for me to marry Trevor, move our whole lives to another state, practically join the Army myself, and yet I can't let him adopt my kids?
C'est si difficile pour les couples gays d'adopter.
It's so hard for gay couples to adopt.
Je ne l'ai pas adopté.
- I didn't adopt him.
Moi, je peux épouser Trevor, mais il ne peut pas adopter mes fils?
Why is it okay for me to marry Trevor and yet I can't let him adopt my kids?
Ils ne connaissent pas leur père, et je me disais que je pourrais les adopter, si tu es d'accord.
Now, they don't know their fathers, and I was thinking maybe I could adopt them if that was okay with you.
Après la mort de Sam, Harry et Rea demandèrent la garde de Lita.
After Sam's death, Harry and wife Rea petitioned the court to adopt Lita.
Je te parle d'en adopter un.
I want us to adopt one in China.
Pour notre enfant, ce sera mieux.
It'll be better for the child we adopt.
Dès que je voyais une belle nana, je m'approchais d'elle et je marmonnais : "Ça donne envie de tous les adopter."
Standing within earshot of attractive women and mumbling gee, i wish i could adopt them all.
On veut adopter une tonne d'enfants.
We want to adopt a ton of kids.
S'il faut adopter quelques orphelins, parfait.
Okay? If we need to adopt a couple of orphans, fine.
Pourquoi voulez-vous adopter?
Why do you want adopt?
Va-t-on finir par l'adopter?
Are we gonna adopt him perhaps?
Vous vouliez adopter le bébé de Beth?
YOU WANTED TO ADOPT BETH'S BABY?
Ça fait des années qu'on essaye...
WE'VE BEEN TRYING FOR YEARS TO ADOPT
Et si vous adoptiez ce mec et rendiez tout ça légal?
Why don't you just adopt this guy and make it legal?
Peut-être qu'une famille nous adoptera.
Maybe some family will adopt us.
Je ne veux pas que tu adoptes ma fille.
- Look, I've changed my mind, I don't want you... to adopt my daughter.