Translate.vc / French → English / Afghan
Afghan translate English
499 parallel translation
C'est un proverbe afghan.
That's an Afghan proverb.
Une autre guerre afghane.
Another Afghan war.
Laisse-moi partir, Afghan perfide.
Let me go, you faithless Afghan.
Ils font la guerre en Afghanistan... sans quoi le prestige anglais en Europe serait atteint.
Why do you think the Government is carrying on the Afghan campaign? The prestige of England in Europe is at stake.
On trouve des exemples semblables à votre tricot remontant au courant dominant de la civilisation égyptienne.
I'm sure you know that examples of knitting, much like your afghan there, date back to the mainstream of the Egyptian civilisation.
Et celle-ci, qui tue ce moucheron, est une Afghane.
And that one killing the little flitbat is an afghan.
Supposons aussi qu'on franchisse les plaines afghanes. Alors?
Just suppose, and suppose we got across the Afghan plains, then what?
C'est de l'Afghan, c'est du bon.
It's Afghan, good stuff!
Il y avait des gardes afghans et des soldats anglais partout.
There were Afghan guards and British soldiers everywhere.
En 2001, il s'est fait capturer par les talibans alors qu'il travaillait sur la guerre en Afghanistan. L'armée américaine l'a sauvé d'une mort certaine.
In 2001, he was captured by Taliban troops while reporting the Afghan war.
Sur le retour, les marines ont tué 10 villageois, "Damage control" est un récit factuel de l'incident.
He was rescued from certain death by U.S. Marines. on the return trek Ben's Marines killed 10 Afghan villagers.
On peut se camer et se marier avec son chien, ça fait rien...
You can smoke dope and end up going steady with your Afghan and you're one of the gang.
Noir afghan, et, mon cher ami,
Afghan black, and, my dear friend,
Prince afghan en exil.
Exiled Afghan prince.
Marocain, libanais, afghan, nigérian, local.
Moroccan, Lebanese, Afghani Nigerian. Home-grown.
Parfois, quand on parlait des anciennes campagnes... la Crimée, la mutinerie, la guerre d'Afghanistan... son sourire s'effaçait comme par une quelconque main invisible.
Sometimes when we were discussing old campaigns, the premier, the Mutiny, Afghan War, the smile would often be struck from his mouth as if by some invisible hand.
Un jour, une tribu afghane a tué les rebelles qui me détenaient.
One day some Afghan tribesmen murdered the rebels that held me prisoner.
L'autre fois, un type a cramé son lévrier.
Last week, a guy burned his Afghan.
J'arrivais à peine au pakistan que je survolais presque la frontière afghane.
I had just entered Pakistani airspace, and already, the Afghan border was coming up fast.
Vous violez l'espace aérien afghan.
You are violating Afghani airspace.
La milice afghane signale que l'Américain a été touché 2 fois.
LIEUTENANT : The Afghan militiamen report the American was wounded twice.
Réponds-moi, femme!
AFGHAN : Answer me, woman.
La résistance afghane.
The Afghan Resistance.
Ça veut dire "belle" en afghan.
It means beautiful in Afghan.
Dix chiens russes mourront par Afghan!
Ten Russian dogs will die for every Afghan!
Une simple question, Koverchenko... pourquoi tu le défends tellement l'Afghan?
Just tell me one thing. Why do you stick up for the Afghan?
Parfois, les francs-tireurs afghans allument les tankistes.
Sometimes Afghan snipers pick off tank drivers.
Femmes afghanes, que vos peines se fassent pierres!
Afghan women, turn your grief to stone!
Tu parles afghan?
You speak Afghan?
- Non. Les Russes et leurs tanks me dépassaient. Les rebelles afghans m'ignoraient.
The Russians and tanks went right by me... and the Afghan rebels ignored me.
Après neuf ans de combats, les Afghans reçoivent des missiles Stinger et peuvent répondre aux raids aériens.
But after nine years of fighting, the Afghan Forces are now getting their Stinger missiles, and are now beginning to hold their own against the Air-Strikes.
Mais les Afghans n'ont jamais été vaincus.
But Afghan people fight hard, they never be defeated.
"Dieu nous délivre du venin du serpent, des dents du tigre et de la vengeance de l'Afghan."
"May God deliver us from the venom of the cobra, teeth of the tiger, and the vengeance of the Afghans."
Jadis, le roi afghan fut prié d'envoyer cinq cents guerriers à la bataille.
The Afghan King was asked to send 500 of his warriors into battle.
Les Afghans sont un peuple fort. Nous ne nous laisserons pas chasser de notre terre.
Most of the Afghan people are very strong, and we are determined not to be driven from our land.
Il y a un châle sur la chaise.
There's an afghan on the chair.
Tu me prends pour un Afghan?
Who do you think I am?
Ça devrait être pour les Afghans.
I'd give it all to the Afghan freedom fighters.
II est afghan.
He's Afghan.
Un afghan.
An afghan.
Mais, si l'image de soldats à l'incorporation était considérée, avant, comme noble et nécessaire,
banned from screening for two years, even though it made no reference to the Afghan war.
dans ce contexte-ci, elle engendrait une réaction différente et disproportionnée. Les plans coupés par la censure furent conservés par ma monteuse. Je peux, grâce à elle, les utiliser dans ce film.
If the image of recruits was seen as something noble and even essential prior to the Afghan war, in the contemporary context it caused a totally different, inadequate response.
il en vouait d'autres à l'humiliation éternelle en rayant leurs noms de nos mémoires. Mon nom afghan est Akhmadoula Khaï.
To some this evil empire of fake equality returned their names at least in graveyards, to others it brought eternal humiliation by crossing out their real names forever.
Je viens de Kemerovo, en Sibérie.
My Afghan name is Akhmadula Khaï.
Mon nom afghan est Mokhmad Islam.
But my Soviet name Serguey Vladimirovitch Fateyev.
Où es-tu né?
My Afghan name is Mohamed Islam.
Il est où, le vendeur afghan?
- Where's the Afghan boy?
Avec l'afghan, décollage atterrissage sans problème.
Afghan's the best. Good buzz going up and down.
Je suis Afghan.
I'm Afghani
Il faudrait que je rencontre quelqu'un
I can feel the draft. Pauline, get my Afghan and a cushion for my feet.
Une simple allusion à cette guerre engendrait la fureur.
The louder and merrier the country sang about peace and friendship, the more ominous grew the image of the Afghan war, something almost nobody spoke of openly.