Translate.vc / French → English / Alfie
Alfie translate English
560 parallel translation
Doucement, Alfie!
You, too, children.
Bertie... Hardy.
Hardy. "-" Alfie Laurel. "
Viens, Alfie.
Come away, Alfie.
Alfie?
Alfie?
Tu as entendu ce que j'ai dit.
You heard what I said, Alfie.
Alfie, retourne te coucher immédiatement.
- Alfie, get back to bed this minute.
Alfie...
Alfie.
Comme je suis heureux de te voir, Alfie.
Am I glad to see you, Alfie. Again Wolfgang is sick.
Allô, Alfie, où es-tu?
- Hello Hello, Alfie Where are you?
Bonjour, Alfie.
Good morning, Alfie.
Le fils d'Alfio avec sa fiancée!
- Look, Alfie's son with his fiancee. - They're beautiful!
Je serai le parrain d'Alfio.
By the way, I want to be Alfie's godfather.
Depuis quand tu réclames des tickets de rationnement?
Since when did you start asking for ration coupons, Alfie? Bienvenue.
Viens, Alfie, rentrons.
Come on, Alfile, let's go'ome now.
Tu ferais une bath suffragette, Alfie.
You'd make a good sufragette, Alfile.
l'Honorable Alfie Doolittle.
The Honorable Alfile Doolittle.
Tu viens, Alfie, dans 2 heures, faut être a l'église.
Come on, Alfile, in a couple of hours we have to be at the church.
Je me suis bien amusée.
I've had a lovely time, Alfie.
Alfie va arriver.
I am expecting Alfie any minute.
Je supporte pas qu'un autre que toi m'approche.
Alfie, I can't bear another man to come near me since I met you.
Est-ce que tu m'aimes?
- Alfie, do you love me?
- Je pourrais pas.
Alfie, I couldn't.
Y se presse pas, Alfie.
He doesn't rush into things, Alfie.
Alfie, j'ai réfléchi.
Alfie, I was thinking.
Il fallait pas.
Alfie, you shouldn't!
Excuse-moi, je me laverai.
I'm sorry, Alfie, I'll have a wash.
Tu vas pas nous quitter, Alfie?
You won't leave us, Alfie? Not now?
Je m'en occuperai, Alfie.
But I will. I'll look after him.
Alfie, promets-le-moi.
- Promise me, Alfie. Promise!
"Mais à toi, Alfie, on va pas te manquer?"
"What about you?" she said. "Won't you miss us?"
Elle s'est reculée. "Je regrette, Alfie, " mais je triche ni avec Humphrey, ni avec toi. "
Yeah, she drew back. "Sorry, but I'm playing fair by Humphrey, the way I've always played fair by you."
Les gosses me manquent.
No, but, Alfie, I miss the kids.
Mais tu en fais, Alfie.
But you do, Alfie.
C'est gentil d'être venu, Alfie.
It's very nice of you to come, Alfie.
- Elle a l'air fatiguée.
She looks real tired. Don't you think so, Alfie?
Alfie, tu peux pas la ramener en voiture?
Alfie, do you think you could give her a lift home in your car?
Doucement, Alfie. Elle est avec Frank.
Watch it, Alfie, that's Frank's bird.
À plus!
- See you. - See you, Alfie.
Une tasse de thé, Alfie?
Can I get you a cup of tea, Alfie?
C'était juste pour que ton repas soit prêt.
- Sorry, Alfie. I just thought I'd have your meal ready.
Pardon, Alfie.
Sorry, Alfie.
"Alfie, que je me dis, elle est aussi sensible que toi."
"Alfie", I says to myself, "she's as human as you are."
Sois prudent, Alfie.
Take care of yourself, Alfie.
T'offres jamais des fleurs ou des chocolats à tes copines?
Alfie, don't you ever think about bringing your girlfriends flowers or candy?
- Salut, Alfie.
- Hello, Alfie.
Alfie Laurel.
Semi-comma.
On n'est pas contre.
Come, Alfie.
Ne pousse pas, Alfie, t'en auras.
Don't crowd!
Je m'appelle...
Alfie?
Je suis heureuse comme ça.
Alfie, I'm happy as I am.
Comment va Alfie?
How's Alfie these days?