English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Ali

Ali translate English

4,784 parallel translation
Je sors avec elle, supplier pour nos vies.
Ali! I'm walking out with her, and begging for our lives.
Ne me teste.
Shut up! Don't test me, Ali.
Ali détestais vivre dans un ranch.
Ali hated living on a horse farm.
Ali garde des secrets.
Ali's keeping secrets.
Peut-être que les policiers ont vu Alison partir de chez elle.
Maybe the cops saw Ali sneaking out of her house last night, too.
Tu n'as pas parlé des enregistrements de Spencer à Ali, si?
You didn't tell Ali about Spencer's tapes, did you?
Ali a été grillée par Tanner.
Ali got grilled by Tanner.
Ali, pourquoi tu ne monterai pas pour te reposer?
Ali, why don't you go upstairs and try to get some rest, okay?
Tu sais j'ai toujours pensé qu'Ali était trop dure envers elle-même.
You know I used to think Ali was too tough for her own good.
On a toujours cru que Mrs D protégeait peut importe qui a frappé Ali par amour.
We always thought that Mrs. D was protecting whoever hit Ali out of love.
Donc maintenant on pense que Bethany a frappé Ali?
So now we're thinking that Bethany hit Ali?
- Ali.
Ali.
Ali, d'où vient cette cicatrice, celle sur ta cuisse?
Ali, where did that scar come from, The one on your thigh?
A la seconde où Ali dira que ce mec l'a kidnappé, on va découvrir que Cyrus Petrillo est un fermier dans le Montana et qu'il n'a pas pu faire ça.
The second ali says that this guy kidnapped her, We're gonna figure out that cyrus petrillo's A sheep farmer in montana and couldn't possibly
Et alors tout le monde saura qu'Ali est une grosse menteuse.
Have done this. And then the whole world's gonna know That all's a big fat liar.
Ali n'est pas idiote.
Ali's not an idiot.
Tout ce que Shana a donné à Jenna qui prouve qu'Ali n'était pas morte.
It's everything that shana gave to jenna That proves that ali wasn't dead.
Ali savait que quelqu'un avait ça, elle ne nous l'a juste pas dit.
Ali knew it was out there, She just didn't tell us about it.
Ali parlant à Shana alors qu'elle était supposée être morte.
Yeah. Ali talking to shana when she's supposed to be dead.
Ali ne sait pas que tu as ça, pas vrai?
Ali doesn't know you have this, right?
Ali, c'est...
Ali, it's...
Est ce que je peux parler à Ali?
Could I have a word with ali?
Qu'est-ce que Ali va faire?
What's ali gonna do?
Hey, comment ça s'est passé avec Ali?
Hey, how'd it go with ali?
L'enregistrement qu'Ali m'avait donné et l'examen médical, il a disparu.
The recording ali gave me and the medical exam, it's gone.
Ecoute, je suis restée réveillée toute la nuit à regarder les images de surveillante de mon jardin pour essayer de comprendre qui a pris l'enregistrement d'Ali...
Fine. Look, I just stayed up all night looking through The surveillance footage of my backyard,
Ok, peu importe ce que c'est, je ne suis pas intéressée.
Trying to figure out who took the recording of ali... Okay, whatever it is, I'm just not interested.
Tu penses que le mec dans la vidéo est le faux kidnappeur d'Ali?
What, you think the guy in the video In your backyard is ali's fake kidnapper?
Nous devons couper les ponts d'avec Ali avant qu'elle nous enfonce avec elle.
We have to cut the cord with ali Before she drags us down with her.
Les photos, les conversations avec Shana, car elles prouvent qu'Ali était vivante et non kidnappé durant les deux dernières années.
The pictures, the conversations with shana,'cause they prove that ali was alive And decidedly un-kidnapped for the past 2 years.
On va voir Tanner et on lui dit la vérité, que nous pensions qu'Ali était morte jusqu'à Ravenswood.
We go to tanner and we tell her the truth, That we thought that ali was dead Up until ravenswood.
Que la seule chose que nous savions à propos de ces deux ans c'est ce qu'Ali nous a raconté, qu'elle nous a menti, comme elle a menti aux autres.
The only thing that we know about the past 2 years Is whatever ali told us, that she lied to us, Just like she lied to them.
Le livre, les recherches, les photos d'Ali, tout?
The book, the research, the photos of ali, all of it?
Je ne vais pas te laisser remonter dans le train fou d'Ali.
No, I... I'm not gonna allow you to jump back on Ali's crazy train.
Que s'est-il passé Ali?
What happened, ali?
Je suis désolée, Ali.
I'm sorry, ali.
Ali n'est pas notre amie en ce moment.
Emily... Ali is not our friend right now.
Ce n'est pas Ali le problème, Spencer.
Ali's not the problem, spencer.
C'est elle qui a donné à Cyrus l'enregistrement de l'examen d'Ali.
She's the one that gave cyrus The recording of ali's medical exam.
J'ai fait ma part, j'ai parlé à Ali.
I did my part, I talked to ali.
Ecoute Monsa, on sait toutes les 2 que Ali fait ressortir ton "A" intérieur.
Look, mona, we both know that ali brings out The "a" in you.
J'ai seulement aidé Mona car je voulais que tu vois qu'Ali n'avait pas changé.
I only helped mona Because I wanted you to see that Ali hasn't changed.
On sait toutes les deux qu'Ali n'a pas été kidnappée.
We both know ali wasn't kidnapped.
Depuis qu'Ali est revenue.
Since ali came back.
Ali, je peux te parler?
Ali, can I talk to you?
Ali, je croyais qu'on était dans ça ensemble.
Ali, I thought we were in this together.
J'en ai fini, Ali.
I'm done, ali.
Si Ali a identifié le mec, alors comment s'est-il échappé?
If all identified the guy, then how did he get away?
Après tout ce que j'ai dit hier, je ne voulais pas te dire que j'étais en voiture avec Mona pour espionner Ali.
After everything I said yesterday, I didn't want to tell you that I was in a car With mona spying on ali.
"Tôt ou tard, Ali va recevoir ce qu'elle mérites."
"sooner or later, Ali's gonna get what she deserves."
Melissa a presque admis que "A" a quelque chose de terrible dans son magasin pour Ali et nous.
Melissa basically admitted That "a" has something terrible in store for ali and us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]