Translate.vc / French → English / Amiga
Amiga translate English
45 parallel translation
Je vous ai fait peur?
Au contraire, mi amiga. Did I startle you?
Amigo, où vas tu?
Amiga, adónde vas?
Mon amie!
Amiga.
Lozano a essayé d'arracher l'arme des mains de Soledad, en le traitant de lâche.
- Amiga Lozano... tried to pull the gun from Soledad's hand, calling him a coward!
Adios. amiga.
Adios. amiga.
Je dois me rendre à l'hôtel Amiga ou Omega avec lui.
I have to go to Amiga or Omega Hotel with him.
Regarde Jaden, ton amiga est là!
Look Jaden, tu amiga is here!
Qu'est-ce que tu as fait?
Ay, amiga, let me see. What did you do?
Oh, n'est-ce pas merveilleux... le boiteux nous cache que l'artiste anciennement connu sous le nom d'Henry Gale a essayé d'étrangler ta petite amie, et tout à coup c'est de ma faute si elle veut se faire justice.
Oh, ain't that swell- - gimpy McCrutch over here covers up that the artist formerly known as Henry Gale tried to strangle your little amiga, and suddenly it's on me when she goes vigilante.
Voici mon amie Claudia, et là, c'est ma cousine.
This is my amiga claudia,
A mina claymore, a minha amiga.
A mina claymore, a minha amiga.
Rosario est mon amiga.
Rosario { here } is my amiga.
Hola, amiga!
Hola, amiga!
Cat, je devine que ta petite amiga n'a pas encore vu le reste de la bande.
So, Cat, I'm guessing your little amiga hasn't seen the rest of the pod squad yet.
Prête, amiga?
You ready, amiga?
Vous savez où trouver de l'encre pour un fax Amiga?
Do you know where you can buy ink for an amiga brand fax machine?
- Amiga.
Amiga.
Mi amiga?
Mi amiga.
Tu nous as laissés tomber, à la pleine lune, en plus.
You ditched us, amiga, on a full moon no less.
Tu ferais mieux de le savoir.
You'd better figure it out, amiga, before somebody gets hurt.
- Soyez prudente, amiga.
- Be careful, amiga.
- Salut, amiga.
- Hey, amiga.
S'il vous plaît, mi amiga.
Please, mi amiga.
Mi amiga, elle pourrait être malade.
Mi amiga, she could be sick too.
Vous voulez bien essayer d'être plus prudent avec votre amiga?
But can you please try to be more careful with your amiga?
Ne renonce pas, amiga. Tu vas y arriver.
Keep trying, amiga, you got this.
J'essaie de soigner le bobo de ton amiga. D'accord?
Okay, okay, I'm trying to fix your amigo's boo - boo.
Tu auras le feu vert, amiga.
You will be all thumbs, amiga.
... compagnon, amiga...
Homegirl, amiga...
Quoi de neuf, mi amiga?
What's up, mi amiga? Hmm?
Attend, il a passé un an à escalader l'Himalaya, il est prêt.
Amiga, spent a year in the Himalayas.
Petit-déj, amiga.
Breakfast, amiga.
Incluso... a tu amiga negra. je suis impressionnée. et même...
Impressed I've been, seeing you kill all these girls, even your black friend.
Sur Amiga?
On the Amiga?
Il y a de l'amour dans l'air, amiga
Love is in the air, amiga.
l'amour... amiga.
It seemed like I hate him, sure, but hate, love, I mean, those are just two flip sides of the same quesadilla, amiga.
Comme une amiga.
Like your amiga.
Tu es enceinte, mon amie.
You're pregnant, mi amiga.
Eh mon amie, Je ne veux pas
Hey, amiga Mia, I don't want to see you
Mon amie, mi amiga.
You know, mi Amiga.
Un Amiga.
Buy an Amiga.
Je passe un coup de fil et après, je veux tout savoir sur l'Amiga.
All right, now, look, I'm gonna make a phone call. When I come back, I wanna hear about that Amiga.
Mon Amiga?
Amigo?
... mon amiga cubana.
I'm proud to also consider my.
Pour mon amiga.
For my amiga.