English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Answers

Answers translate English

9,573 parallel translation
- Le Conseil veut des réponses.
~ The council will require answers.
Il conseille les prisonniers sur leurs droits et répond à leurs questions.
He works for an advocacy group that advises inmates of their rights, answers any legal questions.
Votre colloque veut étudier le pic de cette année et y trouver des réponses.
The purpose of your summit is to study this year's spike in Colony Collapse Disorder and find answers.
Vous les avez entre les mains.
We submit you might be holding those answers in your hands.
S'il a le cheikh, il a aussi des réponses.
If he's got the sheik, chances are he's got some answers, too.
L'avocat de Kopecky l'a convaincu de répondre enfin.
Kopecky's lawyer finally got him to give straight answers.
Je vous ai entendu dire ne pas avoir de réponses, j'ai besoin que vous ayez des réponses!
Sir, I hear you saying that you have no answers, but I need you to have some damn answers!
Maintenant serait un sacré bon moment pour me le dire car j'ai vraiment besoin de réponses.
Now would be an amazingly good time to tell me because I really need some answers.
Tout le monde a des questions sur la soi-disant Fille d'acier, et cette première et seule interview est réponses prometteuses, y compris des détails intimes sur qui elle est, d'où elle vient et ce qu'elle fait ici.
Everyone has questions about the so-called Girl of Steel, and this first and only interview is promising answers, including intimate details about who she is, where she's from and what she's doing here.
Et si c'est Maui qui répond?
What if Maui answers the door?
Je vais avoir des réponses?
This will give me answers?
J'ai besoin de réponses sur la mort de Charlotte.
I need some answers about Charlotte's death, Dave.
Des réponses.
Answers.
Les blancs croient avoir les réponses.
Seen a lot of white boys thought they had all the answers.
Je n'arrête pas de lui écrire, mais elle répond avec des phrases courtes.
I keep texting her, but she just responds with these one-word answers.
On trouvera peut-être des réponses dans cette allée.
Well, we may find some answers in that alley.
"Devinez qui sont les acteurs et envoyez-nous votre réponse."
Guess the actors and send us the answers
Donc toutes vos réponses sont fausses.
So all of your answers are fake.
Que se passerait-il si vous ajoutiez à votre profil vos vraies réponses?
So what would happen if you filled your profile with... I don't know... real answers?
Vous aurez beaucoup de réponses quand tout sera fini.
Yeah, well, you're gonna get a lot of answers when this is all over.
Donc, elle va chercher des réponses dans son esprit.
So she's going to poke around inside Clara's mind, looking for answers.
J'ai beaucoup de réponses, surtout en ce moment.
I'm a person with a lot of answers, especially right now.
- Mais il me faut des réponses.
- But I need some answers.
Pour les calmer, j'ai aussi besoin de réponses.
To calm them, I also need answers.
Après toutes ces années, je vais enfin obtenir des réponses.
After all these years, I may finally get some answers.
Et j'ai juste besoin de changer trois réponses.
And I only need to change three answers.
Nous avons perdu le contact avec le voyage Cornwall et la PTA veulent des réponses, rapide.
We've lost contact with the Cornwall trip and the PTA want answers, fast.
Elle s'assoie au milieu, boit son café, et répond à ses mails.
Sits in the middle, drinks her coffee, and answers e-mails.
Tu pensais avoir les réponses avant.
You've thought you've had the answers before.
J'ai plus de questions que de réponses, ce qui n'est pas habituel pour moi.
I have more questions than answers, which is unusual for me.
Suis-je censé vous donner toutes les réponses?
Am I suppose to give you all the answers?
Vous me bombardiez de questions, je vous ai répondu.
Because you kept asking questions, and I just kept giving you answers.
Ils m'ont posé des questions auxquelles ils semblaient avoir déjà les réponses.
- Mm-hmm... - Asking me questions they seem to already have the answers to.
Il est temps que je obtenu quelques réponses, hein?
It's about time I got some answers, eh?
Je t'explique.
Fucking answers to you.
Hetty va vouloir des réponses.
Hetty's gonna want some answers.
Ton manque de conscience de soi rendra très difficile la recherche de tes réponses, mais il faut qu'on essaye.
Total lack of self-awareness will make very difficult to find the answers you seek, but we must try.
Ça t'aidera à chercher les endroits où les réponses pourraient se cacher.
This will help you look into those places where answers might hide.
- Ton père t'as gardé dans l'ignorance et il est mort d'une mort vide de sens, te laissant cacher ton visage sans aucune réponse.
- Your father kept you in the dark and then died a meaningless death, leaving you to hide your face with no answers.
Les réponses viendrons, Love.
Answers will come, Love.
Je suis là pour avoir des réponses, Et je ne partirai pas sans les avoir.
I'm here because I need answers, and I'm not leaving until I get them.
Je ne peux pas rentrer sans réponses.
I can't go back without answers.
Dieu répond à beaucoup de noms, bon Maure.
God answers to many names, good Moor.
Vous aurez les mêmes réponses.
I'm still gonna tell you the same answers.
J'ai voulu des réponses, et je les ai obtenues.
I wanted answers, and I got them.
Les réponses sont... oui, définitivement, et non, mais mon petit ami l'est.
The answers are... yes, definitely, and no, but my boyfriend is.
Quand je sortirai, je veux des réponses.
When I walk out, I want answers.
Tu attends des réponses depuis longtemps, elles ne sont peut-être pas celles que tu espères.
You've been waiting for answers for a long time, and these may not be the ones you hoped for.
Il a besoin de votre aide, et je besoin de réponses.
He needs your help, and I need answers.
Elle a des réponses que nous voulons à la fois, et elle ne sortira pas volontiers.
She has answers that we both want, and she won't come out willingly.
Si vous les gars pense que je dois les réponses, interrogez loin.
If you guys think I have the answers, interrogate away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]