Translate.vc / French → English / Appears
Appears translate English
7,677 parallel translation
Si un papier est écrit sur notre travail, valable ou absurde,
If a review of our work appears, whether valid or farcical,
"apparaît d'abord sur l'épigastre."
"first appears over the epigastrium."
Je ne fais que décrire la situation et vous rappelle aussi que tout soutien est bon à prendre.
I'm only trying to point out how it appears, and also reminding you that it takes all hands on deck to launch a book. Yes.
... Terry Zaleski, législateur de l'État de New York, moins connu que ses deux rivaux, serait élu maire avec 36 % des voix.
... votes counted. Terry Zaleski, a state assemblyman who is certainly not as well-known as his two main opponents, appears to be the new mayor of Yonkers, having captured 30 % of the vote.
On dirait qu'il essaie de se rendre immortel.
It appears he is attempting to make himself immortal.
Vous savez Tina, votre bébé est adorable, mais il me semble plus jeune que 12 ans.
You know, Tina, your baby's adorable, but appears to be a lot younger than 12.
Il s'est libéré de ses entraves pendant l'ascension, lorsque les gardes recevaient leur injection.
It appears he broke free of his restraints, during the critical phase of the ascent, when he knew the guards would be receiving their own injections.
Et comme cette simulation le montre, il apparait que ça a provoqué ceci.
And as this simulation shows, it appears to have been doing this.
Il semblerait que... vous soyez en besoin de conseils.
It just appears... that you're in need of some guidance.
Nous n'avons finalement pas besoin de Lincoln.
It appears we didn't need Lincoln after all.
On a besoin d'un bateau... et un bateau apparaît.
We need a boat... and a boat appears.
Faites attention, Elon, il n'est pas aussi gentil qu'il ne le paraît.
Careful, Elon, he's not as kindly as he appears.
Il semble que ma soeur Freya l'ait envoyé récupérer des objets que je veux, et voyant comment tu l'as ramené d'entre les morts je pense que tu as les moyens de le trouver.
It appears my sister, Freya, has dispatched him to gather some items I require. Seeing as how you brought him back from the dead I guess you have the means to find him.
Ta charmante sœur Dahlia semble être en route pour la Nouvelle Orléans, décidée à voler mon enfant.
It appears your delightful sister Dahlia is on her way to New Orleans and hell-bent on stealing my child.
Le transfert vers un hôte sensible semble avoir réussi.
It appears I've achieved a successful transfer to a sentient host.
Les causes de la mort semble être dues à un traumatisme crânien.
Cause of death appears to be blunt-force trauma to the head.
Il semblerait qu'il ait été poignardé.
It appears he was stabbed.
Le suspect est chargé et en mouvement.
Suspect appears to be hot and on the move.
la coque semble intacte.
Captain Hull structure appears intact
Basé sur ta description, L'échantillon apparaît comme provenant d'un Heraclid.
Based on your description, the sample appears to be from a Heraclid.
Parfois, un catalyseur qui apparaît inoffensif, peut faire le plus de dégâts.
Sometimes, a catalyst that appears the most innocuous can do the most damage.
Il semblerait que notre victime a subi un énorme coup à la tête.
It appears that our victim suffered a significant blow to the head.
Il ou ça semble être une forme d'énergie.
He or it appears to be some form of energy.
Il semble y avoir une forme d'énergie.
It appears to be some form of energy.
M. Le Président, voici ce que nous savons sur l'entité... numéro un, il semble ne pouvoir communiquer qu'avec les enfants.
Mr. President, here's what we know about the entity... number one, it appears to only directly communicate with children.
Cela semble s'emboîter dans une sorte de mécanisme.
It appears to fit - into a mechanism of some sort. - Hmm...
On dirait que c'est ouvert.
It appears to be open.
- On dirait bien.
- So it appears.
Mais on dirait que c'est ce qui l'a tué.
But it appears to be what killed him.
On dirait que la réunion est terminée.
So it appears this meeting is over.
Il semble que le Dr Nesbitt et M. Marter ne désirent pas s'engager dans un débat éclairé.
It appears Dr. Nesbitt and Mr. Marter are unwilling to engage in intelligent debate.
Elle en donne l'impression mais c'est la faute de Norrell.
She appears mad but that is Norrell's fault.
Il y a une urgence.
- Appears there's some sort of emergency.
Il paraît qu'Hannibal Lecter l'a tué à Florence.
Appears Hannibal Lecter killed him in Florence.
Le temple n'a pas de prêtresses, mais Aphrodite elle-même apparait rarement.
The temple has no priestess, but Aphrodite herself appears rarely.
Il semble qu'elle ait disparu.
She appears to have vanished.
Mais parce qu'il est probable qu'ils puissent également attaquer de n'importe quelle direction, nous ne pouvons pas mobiliser nos troupes pour renforcer nos défenses ici.
But, because it appears they would also attack from every other possible direction, we can't move our troops to bolster our defenses there.
Plus blanc ; elle paraît grise.
Whitest ; it appears gray.
Il a l'air désemparé.
He appears distraught.
C'est pratiquement noir.
It appears quite black.
Le personnage apparaît également sur une tuile de mahjong.
The character also appears on a mahjong tile.
Il paraîtrait qu'il a utilisé la craie autant que...
It appears he used chalk as well as...
Je l'ai essayé sur moi et il semble que je suis déja mort.
Just tried it on myself and it appears I'm already dead.
Il semblerait qu'elle ait été poignardée, Monsieur.
Well, it appears she was stabbed, sir.
Il est très rare, presque oublié, apparemment utilisé pour remplacer les chiffres romains.
Very rare, almost forgotten. Used, it appears, as an alternative to Roman numerals.
Il semble qu'il était motivé par ceci.
It appears that he was motivated by this.
On dirait qu'Hunter s'est échappé en utilisant une des navettes submersibles du bateau.
It appears Hunter escaped using one of the ship's submersible pods.
On dirait qu'Hunter s'est échappé à bord d'un des vaisseaux.
It appears Hunter escaped using one of the ship's submersible pods.
- Il semble qu'HYDRA a retiré son oeil.
- It appears HYDRA removed his eye.
Je n'ai pas encore traduite toute la formule, juste trouvé des traces d'une multitude de drogues, mais ma liste initiale comprends des stéroïdes anabolisants, un inhibiteur d'enzymes du foie, divers accélérateurs métaboliques, des méthamphétamines, ce qui semble être de la testostérone de gorille,
I haven't fully sequenced the formula yet, if only for the multitude of trace drugs found, but my initial list includes anabolic-androgenic steroids, a liver enzyme blocker, various metabolic enhancers, methamphetamines, what appears to be gorilla testosterone,
Une accusation de trahison, hors contexte, n'est pas nécessairement ce que ça semble être.
A charge of treason, out of context, is not necessarily what it appears to be.