Translate.vc / French → English / Asl
Asl translate English
37 parallel translation
M. Traill se mêle beaucoup des affaires des autres.
Mr. Traill does a mighty lot of interfering into other people's affairs, if you asl me.
Si vous posiez la question à M. Traill?
But, uh, why don't you asl Mr. Traill?
Pour un entendant, une traduction mot à mot ne correspond à rien.
Uh, to a hearing person, a word-for-word translation of ASL sounds like broken English.
Sauf qu'il n'y a pas de signe pour "au".
Except that there's no sign in ASL for "at."
L'anmêe nie tout lien entne leun tnaque et les mouvements de tnoupe nepênês à Font Ash.
Army officials deny any connection between their search for the girl and reports of troop movements from Fort Asl. M Jeffries.
T'as pas appris les manières en ASL?
They teach you manners in ESL?
- C'est une ASL.
- It's A.L.S.
L'ASL correspond et prédit même la pneumonie.
A.L.S. fits. It even predicts the pneumonia.
Vous pensez que mes problèmes respiratoires sont liés à mon ASL?
So you think the breathing stuff is connected to my A.L.S.?
L'un dit ASL, l'autre dit que non.
One of'em says A.L.S. The other one says not A.L.S.
Tout semble indiquer l'ASL.
Everything points to A.L.S.
- Vous lui avez dit que c'était peut-être pas une ASL?
- You tell him it might not be A.L.S.?
Il l'a signé car il ne voulait pas d'une mort lente et douloureuse à cause de l'ASL.
No. He signed the D.N.R.'cause he didn't want a slow, painful death from A.L.S.
- Ce qui lui est arrivé n'a rien à voir avec son ASL. - Exactement!
- What was happening had nothing to do with his A.L.S.
C'est pas génial mais c'est mieux que l'ASL. Au moins c'est traitable.
Well, it's not great, but it's better than A.L.S. At least it's treatable.
C'est une ASL.
It's A.L.S.
Le protocole de remplacement des enzymes fonctionne, faisant reculer l'ASL.
The enzyme replacement protocol is working, reversing the A.L.S.
Hé, tu n'es pas supposé t'évanouir avec une simple contusion
Hey! You're not supposed tofall asl
Le langage des signes est une langue magnifique et expressive.
Asl is a beautiful emotive language.
Comment avez-vous appris le langage des signes?
how'd you learn asl?
En langue des signes, le signe masculin se fait sur le front.
Now, in ASL, the male sign is signed at the forehead area.
Ca ne ressemble pas à une ville "ASL" tu vois?
It doesn't really seem like an "A.S.L." town, you know?
Tu sais pas de quoi L'ASL est capable.
You got no idea what the SLA is capable of.
Tu te diriges vers le cours de langage des signes?
Are you headed to basic asl?
Quelqu'un qui signe et qui comprend la chimie, avant lundi.
Someone fluent in ASL and chemistry, before Monday.
ASL
ASL.
Deuxièmement, ma langue des signes n'est pas encore assez bonne.
Second, my ASL is nowhere near good enough.
C'est la LSF.
It's ASL.
ASL ( Langue des Signes Américaine ).
ASL.
J'essaye d'apprendre le langage des signes mexicain, mais c'est tellement différent de l'ASL.
I'm trying to pick up Mexican sign language, but it's so different from ASL.
Josh vient pour un cours de Langue des signes.
Josh is coming over for an ASL lesson later.
On est copains, il m'enseigne la langue des signes trois fois par semaine,
We're buds, he teaches me ASL three times a week,
C'était l'idée de Mingo d'avoir des cours de Langue des Signes trois fois par semaine.
It was Mingo's idea to have ASL lessons three days a week.
Schmidt dor...
Schmidt's asl...
Je suis avec mes enfants qui comprennent la langue des signes.
My kids are with me, and they know ASL.
Posez-lui la question.
Asl him.
- L. S. A.?
ASL?