Translate.vc / French → English / Asseyez
Asseyez translate English
17,411 parallel translation
Asseyez-vous.
Take your seats.
Asseyez-vous.
Take a seat.
Asseyez-vous.
Sit down.
S'il vous plait, asseyez-vous.
Please, have a seat.
Asseyez-vous sur ma banane!
Sit on my banana!
Si vous vous asseyez juste là tranquillement pendant 5 minutes, je vais...
If you just sit here quietly for 5 minutes, I will...
ESPOSITO : asseyez-vous, Miss Shipton.
Esposito : Have a seat, Miss Shipton.
- Asseyez-vous.
- Sit.
- Asseyez-vous. - Merci.
- Thank you.
Asseyez-vous.
Sit.
Asseyez-vous, ne touchez à rien et ne volez rien, compris?
You don't touch anything. You don't steal anything.
M. Johnson, asseyez-vous.
- Uh, okay, Mr. Johnson, have a seat. - Okay, okay.
- Asseyez-vous.
- We love you. - Sy, have a seat.
Asseyez-vous.
Sit down, Sy.
Asseyez-vous ensemble.
Okay, guys. Sit together.
Quand vous étiez plus jeune, je veux souvent asseyez-vous avec vous pendant que vous avez dormi.
When you were younger, I would often sit with you while you slept.
Asseyez-vous, s'il vous plaît.
Have a seat.
Asseyez-vous et se detendre.
Sit down and chill.
Asseyez-vous.
Siéntate.
Asseyez-vous.
I'm great. Have a seat.
- C'est possible? - Asseyez-vous ou allez chercher la carte des vins.
- And could you either sit down or fetch us the wine list or something?
Asseyez-vous, Dr Lewis.
Have a seat, Dr. Lewis.
Asseyez-vous, je vous en prie.
Please, sit.
Asseyez-vous s'il-vous-plaît.
Please take your seats.
Asseyez vous.
Have a seat.
- Asseyez-vous serré, conseiller.
- Sit tight, Counselor.
Asseyez-vous sur ce banc et de prendre un coup d'oeil au fichier.
Sit on that bench and take a look at the file.
Et bien asseyez-vous, gente dame.
Ah, well have a seat, young lady.
Asseyez-vous.
All right, everyone, take your seats.
- Merci. - Asseyez-vous, asseyez-vous.
- Thank you.
Asseyez-vous.
Have a seat.
Asseyez-vous.
Please sit.
Asseyez-vous.
Sit down, sit down.
Asseyez-vous.
Sit down first.
Asseyez-vous.
Please, sit down.
Mon agent au centre de votre organisation confirme que vous n'asseyez pas de soigner les inhumains.
My agent at the center of your compound confirmed that you're not trying to cure Inhumans.
Asseyez-vous donc.
Danny, why don't you take a seat for me?
Asseyez-vous un peu.
Danny, why don't you take a seat for me?
Si vous ne vous asseyez pas avec le Sénateur Gibson, le comité judiciaire va lancer une enquête.
If you don't sit down with Senator Gibson, the judiciary committee is going to launch an investigation.
Asseyez-vous, M. le Président.
Sit, Mr. President.
Asseyez-vous.
Come on in.
Je veux que vous vous asseyez et que vous me dites la vérité à propos du rêve.
I want you to sit your ass down and tell me the truth about the dream.
S'il vous plait, asseyez-vous.
Please, sit.
- Asseyez-vous. Maintenant, nous sommes ici parce que ma soeur veut vous donner 50 000 dollars pour oublier cette chose, mais je ne l'ai pas écouté.
Now, we're here because my sister wanted to give you $ 50,000 to make this thing go away, but I didn't listen to her.
Asseyez-vous tout de suite.
Sit back down right now.
Jerry, avancez, asseyez-vous là et mettez ça.
Jerry, go ahead and sit there and put this on.
Asseyez-vous.
Sit down. Come on. Sit down.
"Bonjour, asseyez-vous".
Welcome, please have a seat.
- Asseyez-vous.
- Have a seat, have a seat.
Asseyez-vous s'il vous plaît.
Please sit.
Asseyez-vous donc.
You want to join me?