English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Association

Association translate English

4,417 parallel translation
Le comptable de mon association caritative m'a retenue toute la journée, c'est tout.
My accountant from my foundation had me tied up all day, that's all.
Je te laisse retourner à ton association caritative.
I'll let you get back to your charity.
Pour la 1re fois l'académie de Paris organise une journée de recrutement en partenariat avec Pôle emploi pour combler son manque d'effectifs.
For the first time, the Paris Academy is holding a recruitment day in association with Job Centres to fill its empty posts.
Je l'ai rencontrée à l'association.
We met at the meeting.
Je travaille pour une association caritative maintenant
I'm working for a charity now.
Association des travailleuses du sexe du Danemark.
Sexworkers in Denmark
Votre association défend donc les prostituées?
SD is an association of prostitutes?
L'association compte 200 membres pour environ 3 200 prostituées.
You have 200 members out of perhaps 3200 prostitutes. That's a fraction.
Est ce que c'est comme ça que vous voyez ma soeur, comme une association que vous pouvez exploitez?
Is that how you saw my sister, as an affiliation you could exploit?
meilleurs association depuis...
Best partners since, uh...
Tu sais ton petit pote Evan est à 12h de présenter ses trouvailles sur l'ADN d'une inter-espèce à l'Association Nationale de génétique.
You know your little pal Evan is 12 hours away from presenting his cross-species DNA findings to the National Genetics Association.
Merci de nous être venus en aide, et nous avons hâte d'une association longue et productive.
We thank you for coming to our aid, and we look forward to a long and productive association.
C'est l'association de Hope.
That's Hope's charity.
On va leur dire et on ira voir l'association d'étudiantes après.
We'll make the notification, then hit the sorority house.
On dirait que Brenda voulait pas de ses sœurs de l'association dans son ordi.
Looks like Brenda didn't want her sorority sisters in her computer.
J'attends ce jour depuis un an. Le tournoi annuel de bowling de mon organisation syndicale.
I've waited a year for this day- - the annual trade association scratch bowling tournament.
Dans sa seconde année, une fille d'association d'étudiantes l'a accusé de viol, mais les charges ont été abandonnées.
In his second year of college, a sorority girl accused him of date rape, but charges were eventually dropped.
Je ne suis pas surpris qu'une association dédiée à enrichir la vie des jeunes défavorisés t'ai refusé.
Me! No, Jim, I'm not surprised that an organization that dedicates itself to enriching the lives of disenfranchised youth has rejected you.
Ce sont les statuts d'association de Landersmine Construction.
These are the articles of association for Landersmine Construction.
La famille Sloan a une longue association avec St Eligius, depuis plusieurs générations.
Yes, the Sloan family have a long association with St Eligius, going back many generations.
C'est comme Habitat for Humanity. ( Association )
This is like habitat for humanity.
Je suis membre certifié de l'Association des chasseurs d'orages depuis plus de dix ans.
I've been a certified member of the National Storm Chasers and Spotters Association for over 10 years.
L'Association des chasseurs d'orages?
The National Storm Chasers Association, Harold?
Ca t'aidera avec tout le truc d'infiltré.
It'll help you with the whole undercover name association thing.
- Comme une association caritative?
- You mean like a charity?
Avons-nous récolter assez d'argent pour former une association caritative?
Did we raise enough money to form a legitimate charity?
Bien, par association, si.
Well, by association, yes, I am.
Notre alliance, Melle Lahari, s'est révélée quelque peu gênante.
Our association, Ms. Lahari, has proved quite problematic.
J'ai dit au syndic de s'en débarrasser.
I told the condo association get rid of it.
J'ai été invitée à parler devant l'association fédérale du barreau.
I've been invited to speak in front of the state bar association.
Celle où ils doivent parler devant l'association fédérale du barreau?
The one where they get to speak in front of the state bar?
S02 Ep14 Coupable par Association
S02 Ep14 Guilt By Association
Nous faisons partie de notre association de locataires.
We represent our tenant association.
A-Anon est une association d'hommes et de femmes dont le but commun est de mettre un terme àl'attitude malsaine qui consiste à se reposer sur l'amour et l'intimité.
L-Anon is a fellowship of men and women whose common purpose is to stop the unhealthy patterns of relying on love and intimacy.
- On pourrait le donner à une association caritative, pour la réinsertion des prostituées.
I thought we might donate it to a charity. Like one that helps prostitutes.
Une horrible association.
That's a terrible combination.
Kathryn Pinewood, de l'association des restaurateurs.
Kathryn Pinewood, Pawnee Restaurant Association.
Vous serez dans l'association des parents d'élèves d'ici le printemps.
You'll be running the PTA again by spring.
"L'association du Nouveau Mexique contre la faim pour les handicapés."
"the New Mexico anti-hunger coalition for the disabled."
Le dîner des Obstétriciens Américains a lieu jeudi.
Dinner of the American Association of Obstetrics and'Thursday'.
À quoi pensez-vous quand on vous dit "sexe"?
What is your first association with sex?
Youpi Mais C'est Astucieux.
Or Young Men's Christian Association.
- Ou une association!
- They'll become partners!
Mes avocats font le virement à l'association. Le temps presse.
My lawyers are transferring the money to the charity now.
Association nationale de spécialistes des toxicomanies. "
National Association of Addiction Specialists. "
Ceci a été vendue par une association d'anciens, donc c'était hors de ma portée.
It was sold by an alumni organization, so it was outside my purview.
Il y avait des filles comme ça dans mon association d'étudiantes.
There were girls like that in my sorority.
Mais c'est une décision de dernière minute de consacrer cet argent à l'association et non au traiteur.
It was a last-minute decision to put the money into the charity.
Avec Andy, on a fait un gros don au programme Redwood Music, une association qu'il a découvert. J'ai proposé d'arroser ça.
Andy and I just closed a big donation to the Redwood Music Program, a charity he discovered, so I suggested we all go out for a celebratory drink.
Ira à l'association des défenseurs des victimes de viol.
It's going to Rape Victim Advocates.
L'Association de presse Britannique a annoncé cette nuit que...
The British Press Association announced tonight... ( News continue indistinctly ) ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]