English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Athos

Athos translate English

220 parallel translation
Athos, Porthos et Mlle d'Artagnan, nous assisterons dans la loge royale à la première de...
Athos, Porthos and Mademoiselle d'Artagnan will sit in the Royal Box at the opening...
Je n'en ai pas.
Well, I have no seconds, Monsieur Athos.
Athos!
Athos.
Votre main droite?
Why don't you use your right hand, Athos?
Le roi veut voir sur-le-champ le capitaine Tréville, Athos, Aramis et Porthos. Et un nommé d'Artagnan.
Captain Treville, His Majesty the king orders the immediate presence of Captain Treville and musketeers Athos, Aramis and Porthos and somebody called D'Artagnan.
- 4 contre 1!
- Four against one, Athos.
Pourvu qu'Athos soit en vie!
Heaven, let Athos still be alive.
Dans 3 jours, je serai ruiné.
Three more days like this and I'm ruined. Athos!
Athos, ouvre-moi!
Athos, open up.
C'est moi, d'Artagnan!
Athos, it's D'Artagnan!
II faut être à Paris ce soir.
- Athos, we have to be in Paris tonight.
Dégrise-toi, je t'en prie.
Now, Athos, please, sober up, for heaven's sake.
Tu sais, les femmes...
Let me tell you about women. - Athos.
J'en ai connu une naguère...
- I knew a woman once - - Athos!
As-tu oublié que nous servons la reine?
Athos, for heaven's sake, have you forgotten we ride for the queen?
Je la vois pour savoir où est Constance.
Athos, I'm only seeing milady to find out where Constance is.
Debout, Athos, réveille-toi!
Wake up, Athos. Athos, wake up.
Allez, debout!
Come on, Athos, wake up.
Athos, nous l'avons mal jugée!
Oh, Athos, we've judged her unfairly.
Change de ton, Athos.
- I resent your tone, Athos.
Qu'as-tu, Athos?
What's the matter, Athos?
C'est une mauvaise plaisanterie.
Athos, this is a crude sort of joke.
Je l'ignore, Monsieur.
I don't know what happened. Athos went on ahead.
Athos!
Athos!
Richelieu la protège.
Athos, this woman's protected by Richelieu.
Tu te souviens, quand tu as dit que c'était des marchandages?
Athos, remember the night you said the rest was bargaining?
D'ici quelques heures, nous galoperons vers l'Espagne, nos têtes mises à prix.
Well, Athos, in a matter of hours we'll be on the road to Spain with a price on our heads.
Ici, on doit se souvenir de toi.
They should remember you here, Athos.
Soignez Monsieur.
The best food and wine for Monsieur Athos.
Athos, vite!
- Athos, hurry.
D'Artagnan rejoint sa Gascogne, Athos, sa province natale.
D'Artagnan will return to Gascony. Athos to the province of his birth.
"et l'éclatant signal volant de Lemnos " s'est répercuté sur l'Athos,
The incandescent sign which flew from Lemnos to be reflected on Mount Athos, on Zeus'kingdom.
Un souvenir des gardes du cardinal, monsieur Athos?
A souvenir from... the Cardinal's guard. - You're a liar.
Athos, Porthos, Aramis et d'Artagnan, en avant!
Athos, Porthos, Aramis and D'Artagnan!
Qui d'autre que moi et mes collègues Aramis et Athos aurait pu le revêtir du tabard des mousquetaires.
Who else but me, Aramis and Athos layer could place it to D'Artagnan?
En effet, d'Artagnan, Aramis, Athos et moi avions sauvé sa réputation et empêché sa liaison avec le duc de Buckingham d'être révélée.
D'Artagnan, Aramis, Athos and I we prevent knew that their relationship with the Duke of Buckingham.
La mèche, Athos!
It has been off the wick!
- Athos, tu es blessé? - Bien sûr que non.
- Are you hurt, Athos?
"Monsieur d'Artagnan, messieurs Athos, Porthos et Aramis " sont arrivés dans mon auberge. " Cela vient de l'aubergiste de Villeroi.
"Dear Monsieur D'Artagnan, Knights Athos, Porthos and Aramis were in my inn." The letter is dated Villoix innkeeper.
Athos propose que nous nous fassions tuer pour le petit-déjeuner.
Athos has been proposed that kill us up there for breakfast.
Merci bien Athos!
Is not that right, Athos?
A propos de Buckingham, je veux prévenir la reine.
- Athos! I have to tell the Queen of Buckingham!
Athos, je sais que c'est contre vos principes, mais acceptez un verre.
And Athos, come. It goes against our principles, but toast!
Entre les tournées pour Athos et le rachat des péchés d'Aramis, il n'en restera guère.
- After paying the drink Athos and Aramis pardons, will not be too much.
Ces pauvres bêtes sont claquées.
The poor animals are exhausted, Athos.
Athos!
It's here!
Athos...
Athos,
Pour le comte de la Fère, c'est trop peu. Pour Athos, c'est bien trop.
To the Count de la Fere is little, for Athos too.
- Où est Athos?
- Where's Athos?
Oui, Monsieur Athos.
Yes, Monsieur Athos.
Elle ignore qu'Athos existe.
She does not know that there Athos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]