English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Attack

Attack translate English

27,310 parallel translation
Je répète, le drone attaquant provient de la Maison Blanche.
I say again, the drone attack is originating from the White House.
Équipe Cobra, on est encore attaqués et on a perdu le contrôle de tir.
Cobra team, we are still under attack and have lost fire control.
Pourquoi avoir agressé Stella Gibson?
Why did you attack Stella Gibson?
Tu t'es échappé de l'Enfer, cherchant un corps vide, et tu as trouvé ce pauvre bougre, mort d'une crise cardiaque, et maintenant tu es là, faisant des ravages sur Terre.
So you escaped Hell, looking for an empty body, and found this poor sod, who'd just died of a heart attack, and now here you are, wreaking havoc on Earth.
Demain, nous attaquons notre maison.
Tomorrow, we attack our home.
( ATTACK YELL )
( ATTACK YELL )
Barnes m'a dit ce qui s'est passé durant l'attaque.
Barnes told me what happened during the attack.
Il a été attaqué juste avant.
The attack happened just before.
Je ne peux pas rester planté là et attendre que Savitar ou Alchemy n'attaquent.
Yeah, I can't just sit back and wait for Savitar or Alchemy to attack.
Alors c'est là que tu t'en prends à mon esprit?
Oh, so is this where you attack my psyche?
Une crise cardiaque peut-être?
Uh, heart attack maybe?
Pourquoi vous avez attaqué le type sur le parking?
Why did you attack the guy in the parking lot?
Je savais que tu allais m'attaquer.
I mean, I knew you were gonna attack.
Des touristes ont pris le début de l'attaque en arrière-plan d'une photo.
Tourist caught the beginning moments of the attack in the background of a photo.
Si on m'attaque, alors ça signifie qu'on vous attaque tous.
An attack on me is an attack on each and every one of you.
Vous allez rappeler votre chien?
You gonna call your attack dog off?
Mais avec les premiers rapports indiquant que la maison appartenait avant à l'ancien directeur du Mossad Eli David, les autorités supposent que c'est un attentat.
But with early reports indicating the house previously belonged to former Mossad Director Eli David, authorities are assuming a terrorist attack.
La principale priorité... signaler et réparer n'importe quels dégâts dû à un missile.
First order of business... report and repair any damage due to missile attack.
Pourquoi il attaque la mienne?
Why he get to attack mine?
Ce qui est vraiment surprenant dans cet attentat, c'est qu'il serait...
What is really surprising about this attack is that it would...
Ils attaquent parce qu'ils nous voient.
They attack because they see us.
Comment suis-je censée aller en cours si je ne peux même pas traverser le campus sans avoir une crise de panique?
I mean, how am I supposed to go to class if I can't even walk across the campus without having a panic attack?
Un drame a eu lieu avec l'attaque d'un convoi présidentiel à Seattle...
Tragedy has struck with an attack on the presidential convoy in Seattle.
Tant qu'on sait pas, attaquer Cali serait une erreur.
Until we know who did it, we can't attack the Cali cartel. It would be a mistake.
Le cartel de Cali se croit intouchable.
The Cali cartel thinks they're immune to attack.
S'attaquer ainsi à ma famille... à ma fille... le soir de ses noces.
To attack my family like this... my daughter... on the night of her wedding...
J'ai fait une crise cardiaque?
Was it a heart attack or what?
C'est pile le genre d'article dont ma compagnie a besoin après l'attaque d'hier.
This is exactly the kind of press my company needs after yesterday's attack.
Ils ne nous attaqueront pas.
They're not here to attack us.
Vous allez vouloir notre aide, car il y a une forte probabilité que le sommet sur Eos 7 soit attaqué.
You're going to want our help, because there's a significant probability that the summit on Eos 7 will come under attack.
Tu as vu Karev attaquer DeLuca.
Witnessing Karev attack DeLuca.
Elle a fait une crise cardiaque... de tout le stress que tu lui as causé.
She... She had a heart attack... From all the stress you caused.
Ça, plus le fait que tout les mecs que tu attaques sont des violeurs.
That and the fact that all the dudes you attack are rapists.
Nous pensons qu'il peut y avoir un lien entre l'allégation et ton attaque.
We think there might be a connection between the allegation and your attack.
Si vous voulez en savoir plus sur mon attaque, pourquoi ne pas demander à cette meuf?
If you want to know more about my attack, why don't you just ask that chick?
- J'ai parlé avec Tommy Cope, et il a dit que tu avais trouvé un collier sur la scène du crime.
- I was talking with Tommy Cope, and he said you found a necklace at the scene of the attack.
C'était sur le sol pendant l'attaque.
It was just lying on the ground during the attack.
Il prevenait Vauban, qui desamorcait l'attaque ou peaufinait sa defense.
He would warn Vauban, who would sidestep the attack or perfect his defense.
Vous attaquez tous ceux qui entrent?
Do you attack everyone who comes in here.
La police de Seattle pense que l'entrepreneur milliardaire, Patrick Spring, et d'autres personnes, auraient été tués par un animal contrairement à ce qui avait été annoncé. La nature de l'animal n'a pas été divulguée à ce jour.
... Seattle police have ruled the death of billionaire entrepreneur Patrick Spring and several others an animal attack rather than a murder as was initially reported, though the nature of the animal remains undisclosed at this time.
Je n'aurais pas accepté en temps normal, mais une attaque animale?
I wouldn't have taken the case except, come on, animal attack?
- Pourquoi nous avoir attaqués?
- Why did you attack us?
Attaquer les gens?
You just attack people?
- Je crois que j'ai une attaque.
What's wrong? I think I'm having an attack.
J'ai suggéré une approche plus traditionnelle, mais le colonel a refusé, madame.
I suggested a more traditional means of attack, but that was vetoed by the Colonel, Ma'am.
Attaque.
Attack.
Nous sommes attaqués.
We're under attack.
J'aimerais rencontrer quelqu'un qui a assiste a l'attentat.
I'd like to meet someone who witnessed the attack.
L'attentat de la synagogue quai Tilsitt, en 1943.
The synagogue attack, quai Tilsitt, in 1943.
L'attentat de la synagogue, il n'en parle pas?
He didn't mention the synagogue attack?
L'agression de Gibson.
The attack on Gibson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]