English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Aus

Aus translate English

60 parallel translation
Le film a été terminé en 1988 aus studios "Mosfilm".
The film was completed in 1988 at the MosfiIm Studio.
Ils me demandaient si j'allais payer une machine que je lui avais acheté.
"extra" holt mehr schmutz aus ihrer waesche.
comme je parlais americain on m'a expedie aus Etats-Unis dans un orphelinat comment c'etait?
Anyway, since I spoke American I was shipped off to the States where they put me in an orphanage. What was that like?
Lufthansa annonce l'arrivée du vol 73 en provenance de Berlin.
Lufthansa, flug 73 aus berlin ist soeben geIandet.
... et vous laverez plus blanc!
"extra" holt mehr schmutz aus ihrer waesche.
Il ressemble à un nounours.
Sieht aus wie ein Teddy-Bear.
Plus de 82 unités astronomiques de diamètre.
Over 82 aus in diameter.
- Nein, es war kein Lybien. Und er kamm aus Muenchen an.
That wasn't any Libyan... and he was coming from Munich...
Je viens d'Allemagne, Cologne, la Ruhr, les aciéries.
Ich bin aus Deutschland, Köln, Ruhr, die Stahlwerken.
J'en ai mis des douzaines au monde.
Delivered dozens of them back home in Aus.
Il ne va pas s'effondre l'écume aus lèvres.
I mean, he doesn't fall to the ground foaming at the mouth.
- L'histoire se résume par AUS.
- There's the whole story. ONS. - ONS?
- AUS? Affaire d'Un Soir.
One-night stand.
Aus pompes funèbres, j'en ai vu.
When I go to a funeral parlor, they're dressed.
"Foire aus rencontres entre gays dans une ambiance civilisée."
WE DIDN'T. I TOLD THEM IT WAS AN EMERGENCY. WHAT'S THE PROBLEM?
Des jonquilles aus printemps... Ca, c'est pour gagner de l'argent, Camille.
daffodils in spring... that is how to make money, Camille.
- Peut-être que je verrai votre mère à la télé.
Maybe I'll see your mother on TV. - Aus'm palace? Maybe I'll see your mother on TV.
- Devant le palais?
- Aus'm palace?
Ce sont des cornichons de la Spreewald?
Are the Spreewald cucumbers aus'm?
De l'Ouest?
Aus'm West?
E-e-et m-m-moi aus-s-aussi.
S-s-so d-d-do I.
qui permettent aus gens de payer rapidement aux magasins ou stations services.
Allows people to express pay at stores or gas stations.
C'est merveilleux d'être aus USA.
It's so wonderful to be state-side.
Alors c'est ça?
Also so sieht das aus?
Tu ne peux pas bousculer les gens dans la rue comme ça, compris?
Du kannst nicht herumlaufen und alle Leute aus dem Weg drängeln, okay?
Lytes, AUS, créatinine, calcium, TLF.
Lytes, BUN, creatinine, calcium, LFT's.
Avni, qui a étudié aus USA, parle le bengali, qu'elle n'a jamais appris.
Avni who has studied in America starts speaking Bengali which she has never learnt.
"Aus" ( dehors en allemand ) Pas vrai?
Kick them out, won't we?
Aus urgences Juste derrière ce mur.
The emergency room bed It's behind that blocked wall.
Mais par rapport aus filles avec lesquelles il sort, tu es un classique de Disney.
But Compared To His Usual Dates, You're A Disney Classic.
Mais ce n'est pas juste aus sujet de l'évènement où de riches personnes, comme toi, viennent jetter quelques centaines de livres et ensuite partent, et n'ont plus jamais une pensée pour l'orphelinat.
But it's not just about an event where rich people, like you, get to drop a couple of hundred quid and then leave, never to give the orphanage another thought. No.
Aus.
Aus.
Brüno était aus.
Brüno was aus.
AUS alarmant. Elle est en rhabdo.
- B.U.N. on the rise she's in rhabdo.
gillop @ live. ca
Sync by artsisonlomibao-p.o.g.i. AUS VAH
Rester aus soins intensifs, comme si votre présence aller changer la donne?
Sitting in the I.C.U.... what, as if somehow your presence is gonna be the trump card?
Je sais que tu as dit à tout le monde de ne pas faire ttention aus pleurs, mais ça me fous les jetons.
I know you told everybody not to mention the tears, But really, I mean, it freaks me out.
Il y un moment je pensais à une tarte aus pécans, et maintenant je n'arrive même pas à dire si j'aurais de l'appétit.
Little while ago I was thinking about pecan pie, now I can't even think about having an appetite.
Répète : "J'ai l'air ultra cool".
Say : "You look... Ich schau ur-cool aus!".
Je ne peux même pas me payer le loyer ce mois-ci, pas comme cette fille super chic qui reste là avec son chien de riche, mangeant des cakes aus crabes gastronomiques,
I can't even afford to pay rent this month, not like this rich lady sitting here with her fancy dog, eating gourmet crab cakes.
Mains aus dessus des claviers.
Hands above your keyboards.
C'est des épinards et des choux aus pouvoir lisse.
It's a spinach and kale power smoothie.
Flotte ennemie détectée à 36,000, droit devant.
Multiple enemies detected, 36 aus straight ahead.
Donc s'ils ont le droit et le pouvoir d'imprimer des billets, alors moi-aus-si.
So if they have the right and the power to print money, then so. Do. I.
Mon pote, écoute, ma grand-tante Ida a des cors aus pieds et elle a besoin d'une chambre au premier étage.
Hey, buddy, listen, my great-aunt Ida has corns on her feet and needs a first-floor room.
Et j'ai le coeur brisé car vous avez emmené mon Joe en Aus'. "
"And I'm heartbroken cos you took my Joe to Oz."
- Comment on dit...
How do you say'gerade aus'?
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS
Untertiteln von Ausmanx aus KG
Australiennes, j'adore les aus...
Aussies.
Je te l'avais dit.
Aus Polen? Ja. I told you.
Lui aus _ si é _ tait amoureux d'une actrice a la VOIX superbe.
He was also in love with an actress with a beautiful voice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]