Translate.vc / French → English / Automotive
Automotive translate English
166 parallel translation
N'y pense pas comme à un garage, penses-y comme à une station de naissance automobile.
Don't think of this as a garage, think of it as an automotive birthing station.
L'automobile.
The automotive.
9 h : Départ vers l'usine automobile Polinari, où on vous donnera une petite voiture.
9 : 00, we leave for the Polinari automotive works, where you'll be presented with a small car.
Prends le lot automobile Williams.
Take that Williams'automotive lot over there. Six pieces.
Va prendre le lot automobile Williams.
Now, you get the Williams'automotive lot. Six pieces.
Les comparaisons du département auto déterminèrent le modèle du véhicule.
In the automotive-paint section it was matched up for make and model of the car.
C'est un journal, pas une agence d'automobiles.
We are running a newspaper, a newspaper, not an automotive agency!
Pour tous vos besoins automobiles, le numéro est sur la carte.
Any automotive needs, call. Phone number's on the card.
- Où sont les factures des voitures?
- Where are the automotive bills?
- Aucune facture.
- No automotive bills.
Non seulement ça, mais on prend part au progrès technologique de l'industrie automobile.
Not only that, you are part of the technological advancement of the automotive world.
J'aimerais vous souhaiter à tous la bienvenue... à une épreuve qui a été parfois appelée l'équivalent automobile... de la Baie des Cochons.
I'd like to welcome you all... to an event that's sometimes been called the automotive counterpart... to the Bay of Pigs.
Mais je peux aussi t'abonner à Automobile Actuelle.
However, I could order you a subscription of Automotive Today too.
Le président de Ackridge Automobile.
President of Ackridge Automotive.
Pour des tests automobiles, des cascades de cinéma.
Automotive testing, military maneuvers, motion picture stunts.
Avant, j'étais étudiant en ingénierie automobile.
Before that, I studied automotive engineering.
Pour une voiture qui révolutionnera l'automobile :
The most revolutionary car in automotive history.
Au plus grand jour de l'histoire de l'auto.
The biggest day in automotive history.
- Merci. Là, tu es content? Je n'ai plus un sou moi non plus.
Anyhow, I'm getting off I-94, listening to Toscanini blend precisely with the sound of my fine German automotive machinery, when a reckless driver cut me off.
- T'es dans l'industrie automobile?
Are you in the automotive industry?
Des prolos, des ouvriers de l'automobile.
Rednecks, hardhat automotive workers.
Sans autos, pas de routes, pas de trottoirs, de lampadaires, de pompes, de stations-service, et pas d'Immobilier Berman loin de tout, parce qu'on ne peut s'y rendre.
Without cars, you got no road construction, no sidewalks, no city lights, no gas stations, no automotive service, and no Berman subdivision out in the tules because nobody can get there.
Mesdames, messieurs, chers actionnaires... membres de la presse, Votre Sainteté.
Ladies and gentlemen, esteemed stockholders members of the press, Your Holiness. Tonight we are going to witness automotive history.
On croirait que dans la ville de l'industrie automobile je serais soutenu par la presse.
You'd think in a city built by the automotive industry, I'd get a fair shake from the press.
Je suis expert en matière légale automobile au F.B.l.
I'm a special automotive instructor of forensic studies for the FBI.
Ses connaissances générales en matière automobile nous sont utiles.
Miss Vito's expertise is in general automotive knowledge. It is in this area that her testimony will be applicable.
Mlle Vito... en tant qu'experte en matière automobile, pouvez-vous me donner le bon réglage de l'allumage sur la Chevrolet Bel Air 1955 avec un moteur de 3,27 litres et un carburateur à double corps?
Now, Miss Vito. Being an expert on general automotive knowledge, can you tell me what would the correct ignition timing be on a 1955 Bel Air Chevrolet, with a 327 cubic-inch engine, and a four-barrel carburettor?
Vous êtes venu parler mécanique?
Did you come here to give automotive advice?
Notre but est de conforter les particuliers... ayant acquis un véhicule américain.
It's designed to bolster individual confidence in a previous domestic automotive purchase.
Je suis sûre que vous êtes très gentil et je suis ravie que ma sécurité en auto soit entre vos mains compétentes. Mais je dois absolument aller par là. Alors...
I'm sure you're a very nice person and I'm happy to know that my future automotive safety is in your large, very capable hands but I-I really should be going that way so... good-bye.
En plus d'être un excellent mécanicien automobile, c'est, en physique, un Wunderkind.
In addition to being a very fine automotive mechanic he is also in physics something of a wunderkind.
Ils bossent à LM Automotive près du Shea Stadium.
They work at LM Automotive near Shea Stadium.
Brady Automotive ferme dans 20 minutes.
Now we only got 20 minutes before "Brady Automotive" closes.
On ne fabrique pas seulement des pièces auto. On ajoute de la puissance à l'industrie du pays.
Hell, folks believe me when I tell them : we're not just building automotive components here we're adding horsepower to the American industry.
Au rayon automobile.
Automotive.
Autre chose? Oui, les voitures.
- Yeah, Automotive.
Douée pour la mécanique et élégante.
Automotive skills and fashion sense.
C'était en 2019, je n'étais qu'un humble roboton... au centre de recherche automobile.
The year was 2019, and I was just a lowly roboton working in an automotive research lab.
Elle est soit à Paris, ou plus probablement... au centre de recherche automobile abandonné.
It's either in Paris or much more likely still in the abandoned automotive lab.
C'est divisé... en différentes sections... Le jardinage, l'automobile.
You see, it's divided into different sections... gardening, automotive.
Ses feuilles d'impôts confirment qu'il est directeur de Rogers Automotive.
Corporate and personal tax returns confirm he's the CEO of Rodgers Automotive.
Tu m'as maté et je t'ai suivi dans le rayon électroménager.
You checked me out in automotive supplies, I followed you into home appliances.
On est subventionnés par T.B. Callahan, un philanthrope, magnat de la pièce auto.
We are funded out of Sandusky, Ohio by T. B. Callahan... ... the automotive-components tycoon and philanthropist.
Je me souviens quand t'es venu me voir avec un grand désir de rentrer dans le business des voitures.
I remember when you showed up wanting to get into the automotive business.
Il est parti travailler très tôt à l'usine automobile de Pontiac, dans le Michigan.
He dropped out of school so he could work in the automotive plant in Pontiac, Michigan.
"J'ai travaillé dans... " la réparation automobile, " et je suis un cow-boy, merde.
I have a background in... automotive service and I'm a fucking cowboy.
Je ne requiers qu'un furtif plaisir motorisé.
The briefest indulgment in automotive pleasure.
Bienvenue au garage de Liberty Village.
Welcome to Liberty Village automotive.
est-ce que les gladiateurs du garage de Liberty Village ont une soudaine crise de conscience?
Are the gladiators of Liberty Village automotive having a sudden crisis of conscience?
- Oui.
"Workshop on Ernie, Automotive Services"
Le véhicule entier pese moins de 900 kilos. La structure est composée d'une seule piece de Kevlar.
A unique combination of automotive and aerodynamic innovation.