English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Azgeda

Azgeda translate English

72 parallel translation
Tout simplement parce que Azgeda faisait partie de la coalition du commandant, ne signifie pas ils respectent le cessez-le-feu.
Just because Azgeda was part of the commander's coalition, doesn't mean they respect the cease-fire.
Azgeda étend sur un millier de miles.
Azgeda stretches for a thousand miles.
Il a dit que c'était Azgeda, la nation des glaces.
He said it was Azgeda, the Ice Nation.
Azgeda.
Azgeda.
Enfermez le prince Roan d'Azgeda.
Lock Prince Roan of Azgeda away.
Titus : Queen Nia de Azgeda a avoué à la destruction du Mont Météo entraînant la mort de 49 membres du Skaikru.
Queen Nia of Azgeda has confessed to the destruction of Mount Weather resulting in the death of 49 members of Skaikru.
Reine Nia de Azgeda, qui choisissez-vous d'être votre champion?
Queen Nia of Azgeda, who do you choose to be your champion?
Mon fils Roan, Prince of Azgeda.
My son Roan, Prince of Azgeda.
Tout ce que je fais est pour Azgeda.
Everything I do is for Azgeda.
Ce qui est bon pour Azgeda est bon pour vous.
What's good for Azgeda is good for you.
La seule façon dont ils sont va jamais nous voir comme différent de Azgeda est si je reste.
The only way they're ever gonna see us as different from Azgeda is if I stay.
Au lieu de cela, je vous et votre peuple déclare ennemis de Azgeda.
Instead, I declare you and your people enemies of Azgeda.
Si c'est encore votre faiblesse, Azgeda vous aidera avec joie.
If this is your weakness again, Azgeda will happily step in.
Si c'est pas le Prince d'Azgeda.
Well, if it isn't the Prince of Azgeda.
Si tu fais ça, Azgeda prendra le contrôle de la coalition et tu trouveras une alliée forte et reconnaissante en la reine des glaces.
If you do this, Azgeda will take control of the coalition, and you'll find a strong and grateful ally in the Ice Queen.
Notre montre était au nord à la recherche de Azgeda.
Our watch was to the north looking for Azgeda.
Vous avez besoin de se réveiller, et ne me dites pas la différence entre Azgeda et Trikru.
You need to wake up, and don't tell me the difference between Azgeda and Trikru.
C'est un cadeau du roi Roan d'Azgeda pour Wanheda.
This is a gift from King Roan of Azgeda for Wanheda.
Selon le messager, ça prouve la loyauté d'Azgeda envers la coalition et ça répond à une question sans réponse.
The messenger said this is both proof of Azgeda's loyalty to the coalition and an answer to a yet-unanswered question.
Azgeda a coupé la tête de Costia et me l'a livré dans mon lit, et je les ai pourtant inclus dans mon alliance.
Azgeda cut off Costia's head and delivered it to my bed, and still I let them into my alliance.
Ontari kom Azgeda est le dernier Natblida.
Ontari kom Azgeda is the last Natblida.
J'ai été élevée pour lui, enlevée à mes parents par la Reine d'Azgeda.
I was raised for it, snatched from my parents by the Queen of Azgeda.
Il n'y aurait pas eu besoin de nous sauver si vous n'aviez rien fait.
There would have been nothing to save us from if not for you. Azgeda has no authority here.
Azgeda n'a pas d'autorité ici. Maintenant si.
We do now.
Polis est maintenant sous contrôle d'Azgeda.
Polis is now under Azgeda rule.
Si Azgeda s'y oppose, ils devront la prendre par la force.
If Azgeda wants it, they must take it by force.
- Tu ne vas pas aimer ça. Quand tu as détruit la Cité des Lumières, il y avait mille guerriers d'Azgeda dans la ville de Polis.
When you destroyed the City of Light, there were a thousand Azgeda warriors inside the city of Polis.
Aucun Commandant ne pourra régner sur Azgeda sans ta permission.
There will never be a Commander to rule over Azgeda unless you allow it.
Roi Roan d'Azgeda, fils aîné de Nia, petit-fils de Theo... je suis gardien du trône
King Roan of Azgeda, eldest son of Nia, grandson of Theo... am caretaker of the throne
Jusqu'à une autre ascension, Azgeda honorera et défendra l'alliance du dernier véritable Commander...
Until another ascends, Azgeda honors and will defend the coalition of the last true Commander...
Polis est maintenant dirigée par Azgeda.
Polis is now under Azgeda rule.
Moi, Roi Roan d'Azgeda, vous préviens qu'une attaque contre Skaikru est une attaque contre nous tous.
I, king Roan of Azgeda, let it be known that an attack against Skaikru is an attack against us all.
Je n'ai confiance qu'en Azgeda.
I trust only Azgeda.
Azgeda contrôle la ville par la force, et la Flamme ne maintiendra pas les clans à l'écart pour toujours.
Azgeda holds this city through force alone, and the Flame won't keep the clans at bay forever.
Skaikru et Azgeda sont alliés.
Skaikru and Azgeda are allies.
On le fait à la manière Azgeda.
We do this Azgeda's way.
Moi, Roi Roan d'Azgeda, je suis protecteur du trône, et gardien de la Flamme.
I, King Roan of Azgeda, am caretaker of the throne, and keeper of the Flame.
Azgeda n'a aucune pitié.
Azgeda knows no mercy.
Un disciple dévoué mourrait avant de donner la Flamme à un roi indigne, un roi d'Azgeda.
A devoted follower would die before giving the Flame to an unworthy king, an Azgeda king.
- Que fait un Azgeda ici?
What is Azgeda doing here?
Azgeda arrive.
Azgeda's coming.
Azgeda arrive.
Azgeda is coming.
Si Azgeda arrive, on doit organiser notre défense, ok?
If Azgeda's coming, we need to plan our defense, ok?
Azgeda verra que ce sera terminé.
Azgeda will see that it gets done.
Maintenant, on n'a plus à s'inquiéter de laisser 450 personnes dehors alors qu'une vague mortelle arrive, ou le partager avec Azgeda.
Besides, now we don't have to worry about locking 450 people out when the death wave comes, or sharing it with Azgeda.
Si tu ne nous avais pas prévenu qu'Azgeda arrivait, on serait en guerre.
Without you getting here to warn us Azgeda was coming, we'd be at war.
Le roi d'Azgeda ne suit personne. C'est bon, Seiku.
The king of Azgeda follows no one.
Azgeda a brûlé notre village.
Azgeda burned our village to the ground.
Les Broadleaf et les Plains Riders vont affronter Azgeda. On veut les rejoindre.
Broadleaf and Plains Riders are moving against Azgeda.
- suivront quiconque a la Flamme.
- Azgeda won't.
- Pas Azgeda.
Then we fight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]