Translate.vc / French → English / Baked
Baked translate English
1,848 parallel translation
Je prépare du poisson. - Bonsoir, Sam.
I baked a blueberry pie, I'm making fish and chips.
Elles auraient obtenu de l'ergot en cuisinant du seigle.
They think that the women baked with rye - and got ergot.
Tu as rempli ce panier de chapeaux de muffins pour moi? Oui.
You baked me a whole basket of muffin tops?
Sookie nous a apporté du café et des chapeaux de muffins tout frais.
- Well, enjoy. Sookie brought us coffee and freshly baked muffin tops.
Je sais que ça fait très June Cleaver, mais... j'ai fait un gâteau pour Sam...
Uh, I know this is very June Cleaver of me, but, um, I baked a cake for Sam, nut-free.
Oh, parce que j'avais un bon pour des pommes de terre au four.
Oh,'cause I have a coupon for the baked potato bar.
Ecrasez ces pommes de terre, et vous étalez bien.
MASH THESE BAKED POTATOES, SPREAD'EM THIN AND WIDE.
J'ignore si c'est pour ça qu'elle faisait des gâteaux, mais elle adorait faire des gâteaux.
I don't know if that's why she baked, but she loved baking.
Ecoute, je me fous que tu aies aussi préparé un gâteau.
Look, I don't care if you baked a cake, too.
- Un bon Alaska pour le dessert.
- A little baked alaska for dessert.
Comme quand tu as amené des patisseries et des hamburgers à ton entrepreneur.
Right, just like you brought baked goods and burgers to your contractor.
Merde, j'aurais dû dire Bonifay. Frank et Bonifay.
Damn it, I should have said "baked beans." "Frank and beans."
- Avec des patates cuites au four.
- With baked potatoes.
Manque plus que les beignets.
It's like get us some Baked Roll tarts.
génétiquement modifiés pour qu'ils grandissent deux fois plus vite, envoyés à l'abattoir après seulement six semaines de vie, et mis dans des caisses ouvertes, où ils gèlent à mort ou sont cuisinés vivants.
genetically altered so that they grow twice as fast, sent off to the slaughterhouse after only six weeks of living, typically in open crates where millions of them either freeze to death or get baked alive.
Si Freddie te rassure, je me retirerai. * * J'irai de mon côté.
Well, if freddie makes you feel safe, I'll just grab an order of baked seedy, I'll be on my way.
J'ai fait tellement de gâteaux d'anniversaire dans ma vie.
Oh, when I think of all the birthday cakes I've baked in my lifetime.
Bob, Lee, je vous ai fait des muffins pour vous remercier de m'avoir présenté Walter.
Bob, lee, I baked you some muffins to thank you for introducing me to walter here.
Le moteur est naze.
- The engine is hell, baked.
Notre carpaccio de jambon au blé bulgare cuit en pâte feuilletée remporte un franc succès.
Our Prosciutto-Infused Wheat Bulgar Baked In Phyllo Dough Has Been Getting Raves.
Leurs pâtisseries sont les meilleures, mais celles-ci... sont mes préférées.
Their baked goods are the best, but these... these are my favorite.
Je peux avoir un milk-shake et une patate gratinée?
Could i just have a frosty and a baked potato, please?
Je suis quasiment sûr qu'elle a été boulangère.
I'm pretty sure she's baked on a professional level.
Je suis passée chez le teinturier, à la pharmacie pour Nathan, et j'ai préparé des brownies sans lait pour Chuck, l'ami de Jamie.
I picked up the dry cleaning, Nathan's prescription's on the counter, and we just baked dairy-free brownies for Jamie's playdate with Chuck.
Je les fais cuire chez une de mes patronnes pendant qu'elle était à confesse.
I baked it at one of my ladies', while she was at confession.
Venez plutôt faire honneur à mon omelette norvégienne...
I forget. Help us do justice to my baked Alaska.
C'est une bonne chose que nos sacs soient remplis de Granolas.
Good thing our bags are full of baked beans, then.
Granolas pour tous, puis...
Baked beans for all, then...
Qui a vraiment fait cette tarte au citron?
Who really baked that lemon pie?
Oh! Voulez-vous savoir qui a vraiment fait cette tarte au citron meringuée?
Oh, and you want to know who really baked that lemon meringue pie?
Je n'ai jamais fait de tarte au citron meringuée.
I never baked a lemon meringue pie in my entire life.
Tu m'as préparé des biscuits.
You baked me some cookies.
Eh bien, on s'en est souvenus, et j'en ai profité pour faire ce gâteau.
No, we shan't. Well, we remembered, and so I baked you this cake.
Je n'ai jamais vu une fin aussi inachevée.
I've never seen such a half-baked ending.
- Tu as fait une tarte.
You baked a pie.
C'est pas cuit.
Okay. - They're not baked.
Si, j'ai goûté.
- They taste like baked.
Il a été formé de mes jus américains, cuit dans le four américain de sa mère!
He's made of my American juices, baked in his mother'sAmerican oven.
- Ma mère a cuisiné.
- My mother baked.
Des antidépresseurs dans leurs tartes pour leur faire quitter la maison.
I baked antidepressants into their pies to try to get them out of the house.
La mère modèle américaine créée par les publicistes et les politiciens pour résumer les valeurs familiales et la nostalgie des pâtisseries.
he didn't mean my mother, he meant everyone's mother - - the iconic, all-american mother created by advertisers and politicians as a shorthand for family values and a longing for baked goods.
Elle a préparé une pâte au sucre roux.
she baked a brown-sugar crust.
L'odeur des tartes encore chaudes dans les couloirs du pensionnat réveilla une classe toute entière qui n'avait qu'une chose en commun...
The aroma of freshly baked pie wafting through boarding-school halls awakened an entire class who had but one thing in common...
On vous fout dehors avant que vous ne soyez grillés.
We're kicking you out before you baked yourself out.
- A mort!
- we're baked out of our skulls.
J'ai fait du gâteau.
I baked a cake.
Je dois faire des poires cuites pour le dessert de ce soir.
I'm making baked pears felicia for dessert tonight.
Des tartes que Janice faisait.
Homemade pies thatJanice baked.
On dirait une patate. Une patate cuite, une patate cuite qui parle.
He looks like a potato, a baked potato, a talking baked potato.
Il a fait un gâteau d'excuses.
He's baked a cake of remorse.
Quelqu'un a bien cuisiné. Au début, j'ai cru que je rêvais...
There are baked goods in here.