Translate.vc / French → English / Bank
Bank translate English
22,538 parallel translation
Veux-tu insinuer que ces bandits de merde contribuent au bien commun en m'indiquant la voie vers un plus gros criminel?
Are you suggesting that these bank robbing assholes are somehow doing the right thing by leading me to a bigger fish?
C'est toi que je tenais à la banque.
So it was you I was holding at the bank, huh?
Tout droit sorti de l'égout vers la banque alimentaire, retour au fond, et aucune exposition dont il pourrait s'inquiéter.
Yep. Right out of the sewer into the food bank, back down to the bed, and no exposure that they have to worry about.
Je dois aller à la banque, négocier un emprunt.
I've got to go to the bank, see about a mortgage. You're not a serious buyer, then?
On a 8 000 à la banque.
We have $ 8,000 in the bank.
Ou dans une banque.
Or a bank.
La banque finira par mettre la main dessus.
Ah, the bank will swoop in and take it eventually.
Parler aux banquiers?
Talk to the bank?
Une banque centrale?
A central bank?
Pour l'instant, ce bâtiment est peut-être ta banque.
This building may be your bank right now.
La banque ne s'en souciera pas. Toi non plus.
Bank's not worried about it... neither should you.
Oui, mais pas de compte bancaire.
Yeah, but no bank account.
J'aurais braqué une banque et serais parti sans me retourner.
I'd rob the occasional bank and never look back.
Des appuis genre la banque Key Flo?
Financial backers? Maybe like Bank Key Flo.
On a créé compte bancaire, passeport, emails, factures de portable.
We created bank accounts, travel documents, emails, phone records.
Portables, fixes, les mouvements bancaires aussi, et les antécédents de tout le personnel de la clinique.
Monitor all their phones and their bank accounts. Also pull up the records of all the staff at the clinic.
A toutes les unités disponibles, braquage de banque en cours.
All available units, bank robbery in progress.
Profitez de la banque.
Enjoy the bank.
Braquage de banque.
Bank robbery.
La banque gardait une clé USB avec chaque réponse des clients à leurs questions de sécurité.
The bank kept a flash drive containing every customer's answers to their security questions.
Allons braquer cette banque!
Okay, let's go rob this bank!
De retour sain et sauf à la banque.
Safe and sound back at the bank.
- Braquage de banque.
- Bank robbery.
Puisque Harris ne nous a mené nul-part, je me suis concentrée sur le hacker qui s'est introduit dans les comptes bancaires de ta soeur.
Since Harris leads us nowhere, I circled back to the hacker who broke into your sister's bank accounts.
Et voilà, dans la même banque.
There it is, at the same bank.
Il analyse toutes les données du piratage des comptes de Jane.
He analyzed all the data from the hacks on Jane's bank accounts.
Le numéro de série de celui ci est enregistré par un assistant directeur de la First Cambridge bank, Perry Shaw.
The serial number for this one is registered to an assistant manager at First Cambridge bank, Perry Shaw.
Vous avez aussi piraté le compte en banque de l'inspecteur Rizzoli.
You also hacked into Detective Rizzoli's bank account.
Elle a juste utilisé une carte ATM dans une banque à trois pâtés de maisons.
She just used an ATM card at a bank three blocks away.
Il y a une banque à un bloc de son appartement.
There's a bank a block from her apartment.
Deux morts en une semaine. Ça rapporte pas mal...
That's two bodies in a week, that's money in the bank.
Mon petit frère trainait avec une équipe qui a braqué quelques banques l'année dernière.
My little brother ran with a crew that pulled off a few bank jobs last year.
- Manager dans une banque.
- 42. - Bank manager.
Après il y a un hippie qui en a hérité dans les années 60, tout un tas de contestataires ont emménagé ici, et c'est la banque qui l'a récupérée.
Then a bohemian inherited it in the'60s, then a bunch of free spirits moved in, and they lost it to the bank.
Il lui faut un compte en banque.
He needs a bank account.
Je vais déposer des pièces d'or équivalant en tout à 16 000 dollars dans un coffre-fort à la banque de Montecito.
I put $ 16,000 dollars'worth of gold coins into a safe deposit box at the Bank of Montecito.
Ministère de la défense, Affaires étrangères, banque, Fisc...
Defence, FCO, Bank of England, Treasury, HMRC...
Je sais lire mon relevé de compte.
I can read a bloody bank statement.
Et ta banque à Genève.
You have a bank in Geneva.
Je signerai comme témoin de la banque.
I will sign as witness from the private members'bank.
Pourrais-je... jeter un œil au solde du compte?
Do you think I might... take a look at the current bank statement?
J'ai essayé d'accéder aux comptes des sociétés sur la liste Trade Pass.
And I tried to get access to those bank accounts of the, er, companies on the Tradepass list. Every request blocked.
Trouve-moi tout ce dont j'ai besoin sur la comptabilité de Free City.
Jay. Get me everything I need to see Free City's bank accounts going back for the last five years.
Roscoe t'a pris en otage à la banque.
Roscoe Felton took you hostage in that bank.
Il se déplace en jet privé et a des comptes aux Caïmans pour pas payer d'impôts.
I mean, the man flies around in a fucking private jet. He has bank accounts in the Caymans to avoid tax.
Nous pourrions avoir à assigner leurs relevés bancaires.
We may have to subpoena their bank records.
mon premier compte bancaire était à Mesa Verde, figurez-vous.
When I was seven years old, my very first bank account was at Mesa Verde, if you can believe it.
Je connais par cœur les besoins de votre banque.
I know your bank's needs in regard to this expansion inside and out.
Toute banque cherchant à ouvrir une nouvelle agence aura besoin de montrer un portefeuille solide conforme au CRA.
Any bank such as Mesa Verde looking to open a de novo branch is definitely going to need to show a healthy portfolio of CRA compliance.
Tout ça pour dire que votre banque est entre de bonnes mains.
My point being, your bank is in excellent hands.
Depuis 46 ans, les hommes et les femmes de la Banque de Mesa Verde et confiance ont été fiers de service personnel et l'attention au détail incomparable.
For 46 years, the men and women of Mesa Verde Bank and Trust have prided ourselves on personal service and attention to detail second to none.