English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Basil

Basil translate English

890 parallel translation
J'ai acheté un pot de basilic!
A basil bush I bought!
universal a bien su exploiter cette scène, s'en resservant dans d'autres films, comme dans Sherlock Holmes and the Voice of Terror, de 1942, avec Basil Rathbone et Nigel Bruce.
universal got a Iot of mileage out of this scene, as it was recycled for other features and serials, one example being the 1942 feature Sherlock Holmes and the Voice of Terror, with basil Rathbone and nigel Bruce.
La force du vampire, Sir Basil... repose sur le fait qu'il est incroyable.
The strength of the vampire, Sir Basil, lies in the fact that he is unbelievable.
Sir Basil, écoutez-moi, croyez-moi, je vous en supplie.
Sir Basil, listen to me and believe me, I implore you.
- Je vous demande pardon, Sir Basil.
Beg pardon, Sir Basil.
Dracula a eu de nombreuses victimes, Sir Basil... et il a infusé dans leurs veines son propre sang impur... les transformant en créatures semblables à lui.
Dracula had many victims, Sir Basil, into whose veins he infused his own tainted blood, making them creatures like himself. Hmm.
On doit arrêter ces agressions.
You must do something about these attacks, Sir Basil.
Ce n'est pas un canular, Sir Basil.
This is no hoax, Sir Basil.
Sir Basil Humphrey à l'appareil.
Sir Basil Humphrey speaking.
Voilà votre vampire, Sir Basil.
There's your vampire, Sir Basil.
"Basil, tu es un salaud."
"Basil, you're a scoundrel."
Basil, je suis prête!
Basil, love... I'm ready!
C'est très drôle, Basil, je tremble d'excitation.
Funny, Basil, tremble with excitement.
C'est M. Underwood, n'est-ce pas?
Is Mr. Basil Underwood! Is not it, sir?
On ne se couche pas quand j'arrive!
Nobody goes to bed when Basil comes Underwood!
Je vais entrer dans le noir?
Basil Underwood? Entering the dark?
Basil Underwood est là!
Basil Underwood is here!
Rien ne s'écroule, c'est Basil Underwood!
Not a fire, Basil Underwood is!
Basil qui?
Basil? , What?
Si Basil veut un hareng, ce n'est pas un œuf, même un aristocrate.
Darling, if you want a kipper Basil, probably not want eggs even aristocratic.
M. Basil regrette pour hier soir.
Mr. Basil is sorry about yesterday.
- N'est-ce pas, Basil? - Certainement.
Is not that right, Basil?
Basil Underwood!
- Basil Underwood!
- Basil.
- De Basil.
D'abord, c'était pour Henry, puis moi.
First Henry, then by me. Who is next, Basil?
Toujours en train de la "dé-séduire"?
Still trying "Des-seduce", Basil?
Vous êtes Basil Underwood?
Are not you Basil Underwood?
Basil, les diablotins, je te prie.
- Get the crackers, please.
Et voilà, Basil. J'avais raison. Ils ne rentrent pas.
There you are, what did I tell you?
Je m'appelle Basil Gordon.
My name is Basil Gordon.
Parfait, Basil.
All right, Basil.
- Une certaine Mlle O'Brien, venant de Madame Basil... Basil quelque chose.
Basil something.
Elle dit avoir rendez-vous ou que Madame Basil avait rendez-vous jeudi.
But she claims she has an appointment, or Masame Basil sis, last Thurssay.
Basil Rathbone doit donner une fête.
Basil Rathbone must be giving a party.
Va donc travailler pour Basil Ratbone.
Why don't you assist Basil Rathbone and let me alone.
Le peintre Basil Hallward était l'un des amis de Lord Henry.
Among Lord Henry's friends was the painter Basil Hallward.
C'est votre plus belle oeuvre, Basil.
It's your best work, Basil. The best thing you've ever done.
Vous ne lui ressemblez pas.
Don't flatter yourself, Basil. You're not in the least like him.
Vous avez toujours été vertueux.
You always did have a passion for virtue, Basil.
Papillon de l'espèce commune.
That's a very common type of butterfly, Basil.
Qui joue, Basil?
Who's that at your piano, Basil?
Vous me prêterez ces morceaux, Basil.
- Have I? You must lend me these pieces, Basil.
Généralement, vous aimez qu'on bavarde avec vos modèles.
You don't really mind, do you, Basil? You've often told me that you liked your sitters to have someone to chat to.
Ma visite n'aura pas été stérile, j'ai trouvé un papillon rare.
My visit to you hasn't been wasted, Basil. I've found a rare and beautiful butterfly, Euvanesse antiope.
Elle va être aussi ravissante que votre soeur, Basil.
She'll be as lovely as your sister was, Basil.
Je vous félicite, Basil.
I must congratulate you, Basil.
Cet arrangement ne vous conviendrait guère, Basil.
You would hardly care for such an arrangement, Basil. It would be rather hard lines on your work.
Basil, les femmes de ce genre peuvent avoir bien du charme.
Don't run down dyed hair and painted faces, Basil. - There's an extraordinary charm in them.
Bien sûr, nos fiançailles sont absolument secrètes.
Thank you, Basil. Of course, our engagement is still a dead secret. - She's not even told her mother.
Mais je ne suis pas d'accord avec Basil.
But I don't agree with Basil.
- Oui?
- Honey, there's a Miss O'Brien here from a Masame Basil... - Yes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]