English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Bedford

Bedford translate English

399 parallel translation
- Oui, chez Sir Aubrey Bedford.
Yes, Sir Aubrey Bedford's.
- Mon frère était sur le Bedford...
- My brother was on the Bedford...
- C'est impossible! - Johnston aussi. Même Forrest.
Joe Johnston's surrendered too, even old Bedford Forrest.
Alors nos noms familiers sur ses lèvres comme des mots de tous les jours, Harry le Roi, Bedford et Exeter,
Then shall our names, familiar in his mouth as household words...
Warwick et Talbot, Salisbury et Gloucester, seront évoqués tout en trinquant.
Harry the King, Bedford and Exeter, Warwick and Talbot, Salisbury and Gloucester... be in their flowing cups freshly remembered.
Pas à Bedford Falls, en tous cas.
Not in Bedford Falls, anyway. - Ouch! Oh!
Elle le fera quitter Bedford Falls, de toute façon.
Keep him out of Bedford Falls, anyway.
Par ailleurs, Sam est à New York et toi, tu es à Bedford Falls.
Besides, Sam Wainwright's away in New York, - and you're here in Bedford Falls.
Nous gravirons le Mont Bedford pour sentir l'odeur des conifères et nous regarderons le lever du soleil sans dormir de la nuit. Ça fera un scandale terrible.
Then we can climb Mount Bedford and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we'll stay up there the whole night, and everybody'll be talking.
Il y a 15 km jusqu'au Mont Bedford.
Why it's 1 0 miles up to Mount Bedford.
Pour Bedford Falls?
For Bedford Falls?
Vous avez déjà deviné que George n'a jamais quitté Bedford Falls.
Now, you've probably already guessed that George never leaves Bedford Falls. - No! - Mary had her baby, a boy.
Réformé à cause de son oreille, George a combattu à Bedford Falls.
George fought the battle of Bedford Falls. Now, hold on! Hold on!
Ce matin, la veille de Noël, à environ 10 h à l'heure de Bedford Falls...
Bedford Falls time... Hey, Ernie.
Les repas et les loyers coutent cher.
You know, they charge for meals and rent up there, just the same as they do in Bedford Falls.
Bedford 247, s'il vous plait.
Bedford 247, please.
Vous voulez dire Bedford Falls.
Why, you mean Bedford Falls.
Bonjour, Bedford Falls!
Hello, Bedford Falls!
Sur Bedford et Sullivan.
Bedford and Sullivan.
Traverser le Pont Royal, suivre la rue principale jusqu'au parc.
Queen's Bridge, Bedford Street, Shaftesbury Square.
J'ai eu l'honneur d'y servir.
I had the pride, sir, of serving with Bedford Forrest.
Vous avez raison, duc de Bedford.
You are right, Duke of Bedford.
Bonjour, M. Boettiger.
- Good afternoon, Mr. Bedford.
Il faut vite aller en Louisiane.
We've got to get back to Bedford as fast as possible.
Mécanicien, ramenez ce train à Bedford.
Yes, sir. Engineer, get up there and back this train into Bedford. - Yes, sir.
C'est ainsi que j'arrivai à New Bedford, par un samedi orageux, à la fin de 1841.
And so it was I duly arrived at the town of New Bedford on a stormy Saturday late in the year 1841.
Faut l'autorisation, vous êtes pas de New Bedford.
You need permission. You weren't born and bred in New Bedford, were you?
- La nôtre, de New Bedford.
From us, the men of New Bedford.
New Bedford en regorge.
New Bedford's overstocked.
Dans New Bedford, il y a une chapelle des pêcheurs de baleine, et rares sont ceux qui partent pour l'océan Indien ou le Pacifique sans y faire une visite.
In this same New Bedford, there stands a whale man's chapel and few are the fishermen shortly bound for the Indian Ocean or Pacific who fail to visit there.
Tu n'es pas de New Bedford, je vois.
I see thee art no New Bedford man.
Les livres de bord des premiers baleiniers de New Bedford m'ont permis de dresser cette carte.
Logbooks from the time New Bedford men first went a-whaling helped me draw this chart.
Ça rapportera combien sur le marché?
What will it fetch on the New Bedford market?
La meilleure lance de tout New Bedford ne saurait hésiter devant la plus grande chasse entre toutes.
Surely the best lance out of all New Bedford will not hold back from the greatest hunt of all?
C'est la Rachel de New Bedford, du capitaine Gardiner.
The Rachel, out of New Bedford. Captain Gardiner's ship.
N'y a-t-il pas des journées aussi douces à New Bedford?
Have they not such mild blue days even as this in old New Bedford?
Jack Bedford!
Jack Bedford!
Jack Bedford est mort aussi.
Jack Bedford died too.
Bedford Forrest est sur votre piste.
Bedford Forest is sniffing at your heels.
Il y a une auberge, La Maison Bedford, près de Bedford, à environ une heure d'ici.
Well, there's an inn, Bedford House, near Bedford Village. It's about an hour from here.
- 52, Bedford Place.
- Fifty-two Bedford Place.
Nathan Bedford Forrest.
Nathan Bedford Forrest.
Général Nathan Bedford Forrest!
General Forrest. Nathan Bedford Forrest.
Bedford...
Bedford, Bedford...
- M. Bedford est vivant?
- Is Mr. Bedford alive?
M. Bedford est dans une maison de retraite depuis longtemps.
Mr. Bedford has been in a nursing home for a long time.
Les obsessions de M. Bedford nous donnent du souci.
You see, we've had trouble before with Mr. Bedford's obsessions.
M. Bedford.
Mr. Bedford.
M. Arnold Bedford?
Mr. Arnold Bedford?
- Juste une aujourd'hui, M. Bedford.
- Just one today, Mr. Bedford.
Non. M. Bedford est au village.
No, Mr. Bedford's gone to the village.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]