English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Bel

Bel translate English

7,284 parallel translation
Au moins, vous vous êtes crashés à Bel Air.
At least you crash-landed in Bel Air.
Bel endroit.
Nice digs.
- Jeune et bel homme, je dirais.
- A handsome young man.
J'entre, c'est un bel endroit.
I walk in. It's a nice place.
Pensé que c'était le plus bel homme que j'avais vu.
Thought he was the most handsome man I'd ever seen.
Bel ennui!
Nice backstop.
Je crois voir un bel équipement.
I can see that you're packing a lot of equipment.
On ne peut nier qu'il soit bel homme.
He is really quite the handsome man.
- Bel uppercut.
- Solid uppercut.
C'est un si bel endroit, Red.
It's such a beautiful place, Red.
Elles ont écrit un bel article sur moi, à la une.
They did a nice cover story on me.
- Ouais, c'est un bel endroit.
- Yeah, it's a nice place.
Mais en vrai, Jésus ressemblait plus à Ousama Ben Laden qu'au crétin de Prince de Bel Air.
Jesus looked more like Osama Bin Laden than the Fresh goddamn Prince of Bel Air.
Bel éloge, Dr Thackery. Merci.
- Lovely eulogy, Dr. Thackery.
Ne jamais transporter une valise dans un autre état pour un homme, même s'il est bel homme.
Never carry a suitcase across state lines for a man, no matter how good he looks.
Le procureur va plaider pour un recours en appel, mais je dis que nous avons fait un bel échange avec le tueur n ° 1.
The D.A. will press for second degree and a plea, but I say we bid high with murder one.
Je pourrais avoir un bel appart avec vue, une super caisse turbo 911, et du matériel qui tue.
I could get a tight crib with a view, a 911 turbo drop-top, and some sick-ass gear.
Le succès de Jim lui a permis de s'offrir un bel appartement à Manhattan.
Jim's success afforded him a sweet Manhattan apartment.
Il était bel et bien ruiné.
He was definitely cash-strapped.
C'était un bel enterrement, Cy.
It was a beautiful funeral, Cy.
- Bel essai, mais non.
- Nice try, but no.
Donc... nous habitons à Austin, un bel oasis dans la mer rouge du Texas.
Right, so... we live in Austin, a blue oasis in the red sea of Texas.
Par exemple, saviez-vous que le bel Owen French a été élu l'un des 50 meilleurs avocats de L.A.?
For example, did you know that the handsome Owen French was voted one of I.A.'s top 50 lawyers?
- Où allons-nous par ce bel après-midi?
- Mm. Where we off to this fine afternoon?
Bel et bien mort.
You went cold.
Un bel homme de 60 ans a le droit de faire ce qu'il veut.
A handsome 60-year-old man has the right to do whatever he wants.
Bel arrêt!
Great block!
Je veux être un bel avocat.
I want to be a pretty lawyer.
Donc, on n'a rien pu tirer du message, si ce n'est la preuve que Parsa est un bel abruti.
Okay, so we get absolutely nothing from this message, except for further proof that Parsa is a coward jerk.
Mais c'était un bel été.
We had a great time though.
Laisse-moi avec le bel obstétricien.
Leave me alone with the good-looking O.B.
Bel effort.
Nice effort.
Un très bel arbre, on en vend plein.
It's a beautiful tree. We move a ton of these Dougie firs.
Quelqu'un a vu l'épisode du "Prince de Bel-Air" hier soir?
Did anyone catch that episode of the "Fresh Prince" last night?
C'est bel et bien fini.
That's quite gone.
Tu es bel homme.
_
Quelqu'un a laissé un bel étron...
Hey, somebody left a dank turd...
C'est le plus bel enchaînement que je n'ai jamais vu.
It's the most beautiful gymnastics I've ever seen.
Bel essai.
Nice try.
C'est un bel endroit, du genre...
That's a nice place, like...
Notre lien vers Theo Tonin est bel et bien mort.
That's our link to Theo Tonin, dead and gone.
Et quand B. me rejoint, elle devient le plus bel endroit du monde.
And when B joins me there, it's the most beautiful place in the world.
Vous avez un très bel accent. D'habitude, je sais les reconnaître, mais je ne situe pas le vôtre.
You know, you have a beautiful accent, and I have an ear for it, but I can't place it.
Oh, quel bel endroit!
Oh, this is a lovely spot.
Votre salle d'attente est un bel exemple de ségrégation.
Jim Crow would certainly feel at home in your waiting room.
T'es un bel enfoiré.
You're a rascal bro.
Qu'est-ce que tu regardes, tu n'avais jamais vu un bel homme avant?
What are you looking at, never seen a handsome man before?
Toi et moi et notre bel enfant.
You and I, and our beautiful child.
Quel bel exemple tu fais, Walter.
Good example there, Walter.
J'aurais pu avoir un bel atelier ici.
I could've had a nice craft room in here.
Tu veux aller causer dans un bel endroit?
Wanna go some place nice to talk

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]