English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Believing

Believing translate English

2,872 parallel translation
Vous savez, quand il me donne l'impression qu'il y a des problèmes, je le crois.
So, you know, when he's sort of giving me the impression that there were problems, I was believing him.
Les Romains croient qu'ils sont les enfants de Dieu, qu'ils sont les héritiers de la fortune du Saint Père. Ils voleront tout ce qu'ils pourront.
The peasants, believing they, as the children of God, are the heirs to the wealth of their Holy Father, will steal whatever they can.
Les Romains croient qu'ils sont les enfants de Dieu. Ils voleront tout ce qu'ils pourront.
The peasants, believing they, as the children of God, are the heirs to the wealth will steal whatever they can.
Après m'avoir dit que vous étiez mon oncle?
After a lifetime of believing that you were my uncle?
Merci de me croire.
Thank you for believing me.
Et j'ai essayé de me tuer, parce que je ne croyais plus en Dieu.
And I tried to kill myself. Because I stopped believing in God.
Il est temps de commencer à croire, mon père.
Time to start believing, father.
Charles, l'orgueilleux, qui pensait diviser pour régner.
Charles drank his own hubris believing he could divide and conquer.
J'ai trois femmes prêtes à témoigner que Chris Briggs les a trompées en leur faisant croire qu'il avait presque 20 ans.
I got three women ready to testify that Chris Briggs deceived them into believing he was in his 20s.
Comme ce que je t'ai dit au stade, au sujet de mes croyances et du plan que Dieu nous réserve.
Everything I said to you at the football stadium About believing in god And god having some bigger plan.
Je suis heureux de vivre sans aucune croyance.
I'm quite content to go about my life believing in nothing.
Il a cessé de croire que quelqu'un puisse t'aimer, l'aimer... même si tu étais celle qui l'aimait le plus.
He stopped believing that anyone could love you, him- - even though you were the one that loved him the most.
Sans cesse, je lui promettais de changer et sans cesse elle me croyait, jusqu'à... jusqu'à ce qu'elle n'en puisse plus, se rende sur le pont George Washington
And she kept believing me until... Until she could no longer do so. And then she drove up to the George Washington bridge and...
Et nous nous disons qu'ils vont se sentir mieux en tout cas, Y croire nous aide, alors qu'en fait... nous les laissons mourir.
And we tell ourselves that they'll feel better anyhow, believing help's on the way, when in fact... we're leaving them to die.
Et tu as cru à ces conneries.
I had you believing me. I made all of that nonsense up.
J'ai du mal à croire que tu aies changé, car tu l'as promis trop de fois.
And so I have trouble believing that you've changed, because I've heard it all before.
Sans croire en Lui
Without believing in Him
J'ai menti en disant croire en la magie.
I lied about believing in magic.
On peut faire croire à Dot que tu te souviens de votre rendez-vous.
Yeah, so now we can trick Dot into believing that you remember everything about that tryst with her.
En fait, si. Si on était sur la même longueur d'onde, en admettant que Yuri vienne de Mars. Les preuves en témoignent.
Actually, yes, she could have if we would get on the same page and start believing... that Yuri is actually from Mars... like all the evidences say he is.
La foi, c'est y croire, sans même comprendre.
Faith is about believing, even when we don't understand.
C'est y croire, sans même comprendre.
It's believing, even when we don't understand.
Le seul qui avait du mal à y croire, c'était Philip.
Only one who had trouble believing that were Philip.
Croire en la possibilité d'une fin heureuse est quelque chose de très puissant.
Believing in even the possibility of a happy ending is a very powerful thing.
Tu devrais peut-être le croire.
Maybe you should start believing it.
Grâce à ça, Nikita a fait croire à un jeune analyste ambitieux de Langley qu'elle contient un dossier sur un complot terroriste, nom de code "Sparrow".
This Nikita has apparently lured an ambitious young analyst over at Langley into believing that the box contains a plot for a domestic terror operation code named "Sparrow."
Merci de m'avoir fait comprendre que les grands aussi peuvent croire au Père Noël.
Thanks for making me realize that believing in Santa Claus is definitely not a little kid thing.
Montrer ta merde?
- Believing your crap?
Arrête de croire tout ce que tu lis dans les journaux.
Honey, you gotta stop believing everything you read in the newspapers, okay?
J'ai fait croire à ces abrutis que j'étais paralysé.
I had those idiots believing I was paralyzed.
Je vous accusai, croyant vous sauver la vie ;
I denounced you believing I was saving your life.
Je peine à croire que Saunders n'ait pas parlé de vous.
I have a tough time believing Saunders didn't tell me about you.
Pour certains, Fuller est un héros dont le meurtre, lié à son soutien à la guerre, serait l'œuvre de terroristes présents sur le territoire.
Supporters of Michael Fuller are calling him a hero, believing that his homicide is tied to the outspoken support of the war and possibly the work of a terrorist sleeper cell within our own borders.
Et vous savez, penser qu'il est mort en héros...
You know, believing he died a hero - -
J'ai passé toutes ces années à croire en Toi
I have spent all my years believing you
L'erreur est de croire qu'être bon, c'est bien agir.
The fallacy is believing that being good means doing well.
J'aimerais vous remercier d'avoir cru en moi.
I want to thank you for believing in me.
Il m'a juste fallu croire en toi.
It just took me believing in you. Now, listen.
Laissons-le croire qu'il est Chinois.
Let's just let him keep believing he's a Chinese man.
J'ai du mal à croire qu'il y a une raison pour ça.
I'm having a hard time believing that there's a reason for this.
Je n'y croyais pas, alors je l'ai suivi.
I had trouble believing it, so I followed him.
Les musiciens se parlent de la lutte pour garder espoir après une perte, de croire que quelque chose de meilleur est toujours possible.
Those musicians are speaking to each other about the struggle to stay hopeful after loss, about believing that something better is always possible.
Je dois lui faire croire, la laisser croire que Craig l'apprécie, l'apprécie vraiment.
I have to try and keep her going, keep her believing that Craig likes her, but really likes her.
De Chuck essayant de me faire croire qu'il a changé.
Of Chuck trying to manipulate me into believing he's become a good person.
Je reconnais qu'au début, je ne t'ai pas cru.
I have to admit, I had a hard time believing you at first, but now I see- -
Ma vie d'avant. Le déménagement à Los Angeles, le boulot que j'ai abandonné, les deux ans que j'ai passés à te croire et à t'aimer alors que tu me mentais et me trompais pour avoir une vie de luxe qui n'est pas la tienne.
My life back- - the move to Los Angeles, the job I gave up with Boulud, the two years I spent believing you and loving you when all you did was lie and cheat so you could have some fancy life that isn't yours.
Je n'y crois plus.
I've stopped believing.
Tu recommences à y croire.
You start believing again.
Ok, promet-moi deux choses : d'abord, tu recommences à y croire et deux, tu ne pleures pas pendant ton discours, Shmosby.
Okay, promise me two things, one ) you start believing again, and two ) don't cry during the toast, Schmosby.
Le fait de croire à la possibilité d'une fin heureuse, c'est déjà quelque chose de très fort.
Believing in even the possibility of a happy ending is a very powerful thing.
Toutes ces années à entendre les gens me dire que j'étais fou d'y croire,
All those years of having to listen to people tell me I was crazy for believing in this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]