English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Belt

Belt translate English

6,106 parallel translation
Elle ne veut pas que je lui mette sa ceinture.
She won't let me put her seat belt on.
- Norman, c'est ce que je disais, pourquoi on ne demanderait pas à Norman s'il sait comment attacher une ceinture?
- Norman, as I was saying, why don't we ask Norman if he knows how to put a seat belt on?
Comment pourrait-il mettre ma ceinture?
How could he possibly put my seat belt on?
C'est la pierre qui aurait besoin de la ceinture.
It's the stone that needs the seat belt.
Je n'ai pas ma ceinture!
I'm not wearing a seat belt!
Ta ceinture.
Your belt.
Donne-la moi.
Give me your belt.
Ne retirez pas votre ceinture.
Don't take off your belt.
Ma ceinture?
My belt?
Sa ceinture, oui.
His belt, yes.
Bainbridge a reçu le coup des heures avant qu'on le voie, c'est passé à travers sa ceinture.
Bainbridge was stabbed hours before we even saw him, but it was through his belt.
Ceinture biens serrée, portée haut sur la taille.
Tight belt, worn high on the waist.
La ceinture, bien serrée, maintient la chair.
The belt would bind the flesh together when it was tied tight.
Une ceinture d'astéroïdes entoure le soleil entre les orbites de Mars et de Jupiter.
A belt of rocky asteroids circles the Sun between the orbits of Mars and Jupiter.
Bien qu'il n'arrêtait pas de dire qu'il deviendrait champion.
He wanted the belt, swore he'd become champion.
Les étoiles dans la nébuleuse sous la ceinture d'Orion sont des nouveaux-nés, d'environ 5 millions d'années, encore emmaillotés dans le gaz et la poussière qui leur ont donné naissance.
The stars in the nebula below Orion's Belt are newborns, around five million years old, and still swaddled in the gas and dust that gave birth to them.
Mais pour une étoile plus de 30 fois plus massive que le Soleil... une étoile comme Alnilam, dans la ceinture d'Orion... il n'y aura pas de frein à son effondrement.
But for a star more than 30 times as massive as the Sun- - a star like Alnilam, in Orion's Belt- - there will be no stopping its collapse.
Et... je suis ceinture noire de krav-maga, alors, gare à vous.
And I am a black belt in Krav Maga, so watch out.
Ceinture.
Seat belt. Seat belt.
Ceinture.
Seat belt.
La boucle de ceinture et la montre de J.R
J.R.'s watch and his belt buckle.
Je suis ceinture verte de kung-fu karaté.
I am a green-belt in kung fu karate.
Attache ta ceinture.
Put your seat belt on.
Donne ta ceinture.
Gimme your belt! Gimme your belt!
Maman, tu dois mettre ta ceinture.
Mom, you got to do your belt.
Peut-être qu'il est encore à ma ceinture.
Maybe that gun is still in my belt.
"Avec cette ceinture, bien trop large... " et qui masque bien le petit ventre.
With the little belt the very wide belt that is flattering to a man with an expanded girth.
Mets ta ceinture.
Please, put on your seat belt.
- Lors d'une fouille en 1931, on a trouvé du trésor de Wolvercote. - Le quoi? - Lors d'une fouille en 1931, on a trouvé une boucle de ceinture datant de l'époque saxonne tardive.
You're familiar, presumably, with the dig of'31, which unearthed a late-Saxon belt buckle now in the Ashmolean?
Dave lui a encore donné une raclée?
Dave take his belt to him again? Give him a leathering?
Je dois enlever ma ceinture.
I had to take my seat belt off.
C'est une enquête de routine.
What we're doing here, it's just routine, belt and braces.
- Attachez la ceinture de sécurité.
Seat belt first.
- Attachez votre ceinture.
Put on your seat belt.
Attachez votre ceinture.
Seat belt first.
Bouclez la ceinture.
Seat belt first.
J'ai attaché le volant à ma ceinture.
I tied the steering wheel to my belt.
Sympa la ceinture.
Nice belt.
donne moi ta ceinture.
Give me your belt.
La ceinture autour du cou, la morsure, c'est un viol carcéral.
A belt round the neck, biting the shoulder, that's a prison rape.
C'est la ceinture qui vous empêche de tomber.
That's the belt to keep you from falling out of your chair.
Le temps que l'anesthésie ne fasse plus effet.
The belt is to keep you from falling over until the spinal wears off.
Que diriez-vous d'un bleu de travail avec une ceinture?
How about lighter overalls, with a belt?
- C'était en dessous de la ceinture non? - HOMME :
- That was below the belt, was it?
Tu as eu de la chance qu'il ne te fouette pas avec courroie de ventilateur.
You're lucky the old man didn't choke you with the fan belt.
Mais la plupart attendent de voir qui va reprendre le contrôle... toi ou elle.
But most are just waiting to see who takes the belt - - you or her.
Oh, putain de ceinture.
Oh, fucking belt.
Il allait changer de ceinture.
He was going up a belt.
Vérifie sa taille.
Check the belt around his waist.
Merci beaucoup pour aujourd'hui.
[Seat belt clicks ] [ Sighs] Thank you so much for today.
Mets ta ceinture!
Put the belt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]