English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Bette

Bette translate English

1,044 parallel translation
- De votre scène tout droit sortie d'un film de Bette Davis dans l'appart.
- You and that scene from a Bette Davis movie you just played in that apartment.
Ça a valu un Grammy à Bette Midler, non?
Didn't Bette Midler win a special Grammy for that?
Tu es passé de Bette Davis à Jane Eyre.
You've switched from Bette Davis movies to Jane Eyre.
Bette?
- Hey, where's Betty? - Betty?
II me faut une cigarette.
- Yeah. Darling, I don't do Bette without a cigarette.
Bette dans le rôle de Baby Jane?
You mean Betty... as Baby Jane Hudson?
- Eh bien, c'est comme dire que Bette Davis fait ses débuts.
Bette Davis is just starting.
Bonjour, Bette.
Good morning, Bette.
- Bette est là?
Bette here?
Bonjour, Bette.
Hi, Bette.
Oui, je vais bien.
Yeah, I'm fine, Bette.
Du calme, Bette.
Take it easy, Bette.
Bette, tu es de retour chez toi, dans ta famille.
Bette, you're back in the bosom of your family, where you belong.
Je n'ai jamais entendu dire qu'on pouvait mourir de rire.
I never heard of anybody dying from laughing, Bette.
Ne t'inquiète pas.
Don't you worry your pretty little head, Bette.
Qu'en dis-tu?
What about it, Bette?
Je suis Jake Tremont, voici Bette Tremont.
I'm Jake Tremont, this is Bette Tremont.
On est Jake et Bette Tremont vos voisins de là-bas.
We're Jake and Bette T remont from up the street.
Vas-y, Bette.
Oh, thank you. Go ahead, Bette.
Mais à l'intérieur, je le jure devant Dieu, je sens que j'ai 19 ans.
But inside, honest to God, Bette, I feel 19.
Mon Dieu, Bette.
God, Bette.
Attendez, je vous fais Bette Davis...
Watch this, I'll do Bette Davis...
Bette Davis, on t'adore
Bette Davis, we love you
Bette Davis et Joan Crawford prétendant être les soeurs Robichaux.
Bette Davis and Joan Crawford pretendin'they're the Robichaux sisters.
- Goldie, Julia, Michelle,
- Goldie, Julia, Michelle Bette, Lily.
Bette, Lily. - Dolly Parton.
- Dolly Parton.
Il a les yeux de Bette Davis.
He got Bette Davis eyes.
" L dansé avec une actrice appelée Bette Davis, qui m'a demandé d'aller à la côte
" l danced with an actress called Bette Davis, who asked me to go to the coast
J'ai vu un film avec Bette Davis et George Brent.
I saw this picture with Bette Davis and George Brent.
Bette Davis et George Brent!
It was Bette Davis and George Brent.
On a un nouveau film avec Bette Davis, ce soir.
We have a new Bette Davis picture tonight.
J'ai autre chose en tête que Bette Davis.
I got more things on my mind than Bette Davis.
Bette Midler.
Bette Midler.
Bette et moi, on avait un cheval de course.
Bette and I owned a racehorse together :
Bette Midler.
Bette Midler!
Il a Johnny Carson, Bette Midler et Hugh Hefner.
He's got Johnny Carson, Bette Midler and Hugh Hefner.
J'adore quand Bette Davis est sur les marches et dit aux gens présents à la soirée :
The best part is when Bette Davis is on the stairs and says to the people at the party :
Un pédé qui imite Bette Davis.
A queen doing a Bette Davis imitation.
Cette femme, Linda Hart, est une grande amie de Bette Midler.
This woman, Linda Hart, actually is a good friend of Bette Midler.
Elle a fait partie des Harlette, qui étaient les choristes de l'ancien groupe de Bette.
She was a Harlette, which were the backup singers for Bette's old singing group.
Comme Bette Davis dans Ombres vers le Sud, quand elle s'approche du type : - "Je ne peux vous embrasser".
Like Bette Davis in Cabin in the Cotton, where she walks up to the guy in the porch and says,
C'était une erreur de faire porter ce peignoir à Gene : ça ressemble trop à ce que porte Bette.
It was a mistake to let Gene wear that grey and white and black bathrobe, cos it's too much like what Bette's wearing.
Gene m'a demandé si on pouvait faire jouer Bette dans d'autres scènes, et on a ajouté une scène avec elle, totalement imaginée par Gene, et qui sert bien le film.
In fact, after the scene, Gene asked me if we could put Bette in other scenes, and we ended up adding another scene with her, totally based on Gene's idea, which was really helpful.
Je l'appréhendais terriblement, parce que Gene et Bette sont tous deux des monstres sacrés.
I was dreading for weeks this scene, because both Gene and Bette are such big-time actors.
J'appréhendais aussi la scène parce que Bette devait être en sous-vêtements.
I was nervous about the scene, and Bette being in her underwear.
Mais ça a été l'une des scènes les plus faciles à tourner, et Bette nous a beaucoup fait rire.
But it was two of the easiest days of shooting, and Bette was just really funny.
Voilà Bette Midler, et c'est Gene qui a eu l'idée de la faire apparaître à la fin.
There's Bette Midler, which was totally Gene's idea to have her at the end.
Bette Davis, elle, qualifiait la couleur de "foutaise criarde."
Bette Davis labeled color "garish tripe."
que la soeur du chauffeur de Bette Davis...
... that the sister of Bette Davis'chauffeur...
J'ai commencé à fumer à cause de Bette Davis.
I started smoking because of Bette Davis.
Bette est formidable dans cette scène.
Bette was great in this scene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]