English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Billing

Billing translate English

535 parallel translation
- "Tu me manques", et "Deux tourtereaux qui roucoulent et se bécotent."
- About "I wish you were here," and "Two little doves billing and cooing."
Je peux troubler vos roucoulements pour parler avec Paula?
Do you suppose you two could stop billing and cooing just long enough... for me to have a little word with Paula?
Prochains roucoulements : 8 h 45!
All right. The next billing and cooing will take place at 8 : 45.
Mais quand un nouveau venu, Claude Rains, obtint le premier rôle,
But, when newcomer to American films CIaude Rains was signed and given top billing,
Le numéro un, Commandant, ne participera finalement pas à la course.
Number one, Commander, the Billing's entry, was scratched at the last moment.
J'aurais pu passer avant.
You might have mentioned me first on the billing.
Mais de quoi aurait l'air notre affiche?
But how would it look on the billing?
Une gamine est à l'affiche au même niveau que moi.
Taking a green kid and billing her up even with me.
- Oui, j'ai eu les honneurs de la presse.
- Yeah? For once I got top billing.
J'ai fini en tête d'affiche dans un cabaret du Bronx.
So I ended up with featured billing in a Bronx cabaret.
Mon nom est Charlie McCarthy, mais je ne suis pas à l'affiche.
My name is Charlie, but I don't get billing.
Je serai tête d'affiche avec elle.
Well, I think I get top billing with her.
Allez-y et je vous aurai le Palace.
All you gotta do is knock them dead. What about the billing?
C'est la nouvelle affiche.
That's your new billing. You like it?
Je suis bien placée :
I've never had such good billing.
Tu as vu ca?
Hey, how do you like this billing?
La meilleure loge est réservée à Palmer.
- Sorry, Jimmy. I hand out dressing rooms according to billing.
Après la cérémonie, demain, ils auront toute la vie pour se faire des mamours.
After a certain ceremony tomorrow... they will have all the rest of their lives for billing and cooing.
Pour un bon numéro, vous aurez le double... et votre nom en 3ème ou 4ème. - Le double?
If you fix up a good vaudeville act we'll double your salary, give ten weeks guarantee and third or fourth billing.
Va pour le cachet... mais vous osez nous reléguer en 3ème ou 4ème? . Ce petit joue?
The salary's all right, but how have you got the nerve to offer us third or fourth billing after my performance tonight?
Quatre semaines à 300 $ et la vedette!
Four weeks'guarantee, $ 300 a week, and top billing.
Tu as vu ton nom sur l'affiche? .
Did you see the way they're billing you in Waukegan?
Ce Cohan soigne sa publicité!
Certainly gave himself good billing, this George M. Cohan.
- Jolie présentation.
- Nice billing.
Il faut que ce soit prévu, ou alors :
She got to have advance billing, or else :
"Quel patron de bar sur Sunset... jusqu'ici reconnu comme étant un misogyne... dément ses roucoulements envers sa nouvelle chanteuse vedette?"
"What Sunset Strip cafe operator... " heretofore billed as a woman-hater... is belying his billing and cooing at the spot's new thrush? "
Tête d'affiche. On allait partout.
Top billing everywhere we went.
Je vous donnerai la note.
I'm billing you for it later.
- Il m'a dit : " Je te donne 15000 par semaine et ton nom encadré
"Auguste," he says, " I'll give you 15,000, plus guest star billing,
Tout n'est pas merveilleux.
Now, look, so everything isn't billing and cooing.
Alors, mademoiselle Maria, vous n'avez pas encore fini de faire vos comptes?
Well, Miss Maria, not finished with the billing?
Vous n'êtes ni dactylo, ni sténo, vous n'avez jamais été formulatrice, et n'avez sûrement jamais vu de machine à facturer.
My dear young woman, you can't type, you don't know shorthand... you've never operated a compounder... and I suspect you've never even seen a billing machine.
Vous savez combien il prend?
You know how his billing reads?
L'argent m'est égal mais... mon nom sur l'affiche?
However, if money's no object, - what billing am I to get?
Je n'aurai pas la vedette au Middlesex?
I'm not to get star billing at Middlesex?
Quel temps merveilleux pour roucouler
What marvelous weather for cooing and billing
C'est le slogan de son spectacle à Jersey City.
L'm sorry. That's his billing. Next week, Jersey city.
Ce sera l'attraction principale.
I'll give it top billing on all my posters.
" But I won t take second billing
But I won't take second billing
Vous risquez votre rang dans le monde :
You know you might lose your billing in the blue book?
Je n'ai jamais eu de pareille enseigne auparavant
I never got billing before.
L'État japonais nous facture aussi l'électricité de la base américaine.
The Japanese state is billing us also the electricity used by the American Air Force base.
l'acteur qui faisait crouler le théâtre.
a star-billing, tip-top, top-notch, sterling-silver actor.
Je dois partager l'affiche avec le gamin?
I've got to split the billing with the kid?
S'il partage l'affiche il doit s'habiller en conséquence.
If he's getting equal billing he's going to dress the part.
C'est de qui, l'idée du partage, le patron de la salle ou la tienne?
Whose idea is this split billing, theater manager's or yours?
Tu vas partager l'affiche avec moi.
You've going to have equal billing with me.
Merci pour l'affiche.
Thanks for the billing.
Et l'affiche?
What about my billing?
Et l'affiche?
How about my billing?
- Et après...
- After we settle the billing...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]