Translate.vc / French → English / Bio
Bio translate English
2,934 parallel translation
Des produits exclusivement bio!
We sourced only organic!
Y avait des trous dans sa bio.
There were big gaps in his biography.
L'année prochaine, restez au Whisky ou alors tenez vous loin des bières bio éventées d'une semaine
Next year, stick to whiskey. Or at least stay away from week-old green beers.
Peter et moi avons complété l'interface bio-mécanique de la machine.
Peter and I have completed the biomechanical interface for the machine.
Mon crétin d'ex-fiancé branché Bio.
- Oh. - Organic douchebag ex-fiance.
En se basant sur l'inspection sommaire que j'ai réalisé pour l'instant, il s'agit d'une sorte de bio-mécanisme très avancé.
Based on the cursory inspection Ive given it so far, these are some very advanced bio-mechanics.
Nous mettons Alzheimer au feu, car j'avance dans une nouvelle étude...
We're putting Alzheimer's on the back burner, because I'm advancing a new study... the bio-hybrid heart.
Nous avons la bio-ingénierie.
We have bioengineering.
C'est un entrepreneur qui cherche des fonds pour lancer un camion de hot-dog bio et gastro.
He's an entrepreneur. He's currently meeting with investors in the hopes of starting an organic gourmet hot dog truck.
Tu m'achètes de la merde bio et tu penses pouvoir tout arranger.
You buy some organic crap groceries, and you bring it in and you fix everything.
D'abord, j'ai goupillé une onde cérébrale biomécanique, puis j'ai appris à manipuler un levier avec ma barbe...
Well, first I just hootenannied up a bio-mechanical brain wave generator, and then I learned to operate a stick shift with my beard.
- Oh. C'est si doux, si bio!
It's so thick and green!
Je sais, mais... c'est juste que tu as décroché le jackpot en matière de père biologique.
I know, but... it's just you happen to hit the jackpot in the bio-dad department.
On a un Bergerac bio...
It's not strong. - No, thanks.
C'est un ladoo français avec 70 % de chocolat bio.
This is french ladoo... with organic chocolate 70 %
Ma tête me dit "prends les plots éducatifs en bois bio recyclé", mais mon cœur me dit "prends la poupée-princesse"!
My head says pick the developmentally-stimulating blocks made from organic recycled wood, but my heart says princess doll!
allons au bio-vaisseau.
- We're out of sight. - Good. Let's just get to the Bio-Ship.
Bio-vaisseau configuré en vol manuel.
Bio-Ship reconfigured for manual flight.
Ooh, ooh, oh, Il y a un stand de fruits bio un peu plus loin qui est construit sur ce que je crois être un champ d'énergie électromagnétique.
Ooh, ooh, oh, there's an organic fruit stand up ahead that's built on what I believe to be a vortex energy field.
Avez-vous déjà entendu parler de la bio énergétique?
Have you ever heard of bioenergetics?
C'est une information auditive dans le cerveau.
It's auditory information in the bio brain.
Un cours de biologie.
Bio-chem class to teach.
La bonne, c'est que le cours de bio est annulé...
The good news is biology class is canceled...
Rendu environnement : Labo de bio.
Render environment bio lab.
Je suis allé en salle de bio à 20h10 pour mesurer le miens.
I went by the bio room at 8 : 10 to chart my yam's growth.
Celui qu'on cherche a emprunté une clé Pour la salle de bio lundi soir.
The guy we're looking for had a key to the bio room Monday night.
Vas le dire au prof de bio.
Tell it to the biology Professor.
Etes-vous rentré intentionnellement dans la salle de bio avec l'objectif de tué l'igname de ce groupe d'étude?
Did you intentionally break into the biology room with the express purpose of killing the study group's yam?
Euh, si la classe est d'accord,
Uh, if it pleases the bio class,
Tu as des lingettes bio sur ta liste?
Oh, do you have organic baby wipes on your list? Yes.
J'ai des lingettes bio et des couches.
I have organic baby wipes, I have diapers.
Je dois aller chercher ces lingettes bio,
Okay. I'm gonna go to the store and get organic baby wipes,'cause for some reason they have to be organic...
J'imagine que vous n'avez pas de lingettes bio sur vous?
I don't suppose you have organic baby wipes on you?
Curtis Bio-Investments.
Curtis Bio-Investments.
Je ne savais pas quoi prendre pour ma mère biologique pour son mariage à ton père biologique afin qu'il ne soit pas expulsé et ce n'est pas comme si vous aviez une liste de mariage, mais félicitations.
I wasn't sure what you get your bio-mom for marrying your bio-dad so that he doesn't get deported and it wasn't exactly like you guys had a registry, but congratulations.
Elle a été élevée à la ferme, baignée par le soleil et complètement bio.
She's farm-raised, sun-kissed, and completely organic.
Une équipe d'analyse est en chemin.
A bio team is on their way in.
Delancy m'a aussi montré le flacon de benzène, quand je travaillais sous couverture chez Caplin Environnement en tant qu'analyste bio-chimique, donc si vous...
Delancy showed me the vial of benzene, too, when I was working undercover at Caplin Environmental as a biochemical analyst, so if you - -
Malgré leur petite taille, chacun d'eux est capable d'accumuler de l'énergie, et il semblerait qu'ils puissent être surchargés par l'énergie bio-kinétique emmagasiné dans les cellules de tous les infectés.
Despite their itty-bitty size, each of them is capable of storing a tremendous amount of energy, and it would seem they can be overloaded by the bio-kinetic energy stored in the cells of anyone infected.
Pas de photos, juste une biographie succincte sur internet.
NO PHOTOS, JUST A BRIEF BIO ONLINE.
Elle ne mange que bio.
She only eats organic.
J'ai un biscuit bio au soja sans gluten.
I have an organic, gluten-free soy bone for you.
Comme, je t'ai demandé de lire mes histoires quand on était partenaires en bio en première année, et tu es tombé amoureux de mes mots.
Like, I asked you to read my stories when we were study partners in bio freshman year, and you fell in love with my words.
Ces filles de la foire agricole... celles qui vendent du lait bio, des oeufs et du jambon.
Those girls from the farmers market... the ones that sell organic milk and eggs and jam.
Des rumeurs circulaient bien au sujet du programme de bio-armement du Pokolistan, mais là...
Oh, God. We've heard rumors about Pokolistan's bio-weapons program. But this
J'ai une année d'avance pour les maths maintenant, et je prends AP Bio.
I'm a year ahead in math now, and I'm taking A.P. Bio.
" et Hudson devrait avoir un petit déjeuner de carottes et yaourt à 6.00 heure carottes bio, s'il-te-plait.
"And Hudson should have " a breakfast of carrots and yogurt by 6 : 00 a.m. " Organic carrots, please.
Je suis équiper d'un EMC qui ce met a jour biologiquement
I am outfitted with a CMR bio-upgrade.
J'étais pareil avec la bio d'Einstein ce matin.
Ah.
On devrait prendre quelques pêches bio.
We should probably get some of those organic peaches.
- pour mon affaire "d'herbe bio". - Tu veux dire marijuana.
Well, I could front you the rest in exchange for use of your backyard for my "organic herb" business.